Ouvir o texto...

terça-feira, 23 de agosto de 2016

Finally, you can read the collected stories of Egypt’s ancient hieroglyphics in English. --- Finalmente, você pode ler as histórias coletadas de antigos hieróglifos egípcios em Inglês. --- Enfin, vous pouvez lire les récits recueillis des anciens hiéroglyphes égyptiens en anglais

The hieroglyphics that helped define the impression of ancient Egyptian civilization will see new life after being published in an English-language collection for the first time, The Guardian reported.

Illustration of Egyptian hieroglyphics (Shutterstock)
DON'T MISS STORIES. FOLLOW RAW STORY!


“What will surprise people are the insights behind the well-known facade of ancient Egypt, behind the image that everyone has of the pharaohs, Tutankhamun’s mask and the pyramids,” said Toby Wilkinson, the archaeological scholar who collected and translated the texts for the anthology Writings from Ancient Egypt, which is set to be published on Wednesday.

Wilkinson, a fellow at Clare College in Cambridge in the United Kingdom, said that the publication — the first of its kind — features some texts that have not been translated within the past 100 years. The anthology, he said, would reveal Egyptian “life of the mind, as expressed in the written word.”

“The English in which they are rendered – assuming they are in English – is very old-fashioned and impenetrable, and actually makes ancient Egypt seem an even more remote society,” he said.

The stories include correspondence from a farmer, Heqanakht, dated around 1930BC. In one letter, he admonishes a stewart for letting a handmaiden berate his wife.



“You are the one who lets her do bad things to my wife,” he writes. “Enough of it!”

The anthology will also include a translation of the 3,500-year-old Tempest Stela of Ahmose, which describes a massive storm that has been attributed to a volcanic eruption on the Mediterranean Sea island of Thera.

“It was dark in the west and the sky was filled with storm clouds without [end and thunder] more than the noise of a crowd,” the story reads. “The irrigated land had been deluged, the buildings cast down, the chapels destroyed … total destruction.”







Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://www.rawstory.com/2016/08/finally-you-can-the-stories-of-egypts-ancient-hieroglyphics-in-english/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.











--br via tradutor do google
Finalmente, você pode ler as histórias coletadas de antigos hieróglifos egípcios em Inglês

Ilustração de hieróglifos egípcios (Shutterstock)
NÃO PERCA histórias. SIGA HISTÓRIA RAW!


Os hieróglifos que ajudaram a definir a impressão da antiga civilização egípcia vai ver uma nova vida depois de ter sido publicado em uma coleção em língua Inglês, pela primeira vez, The Guardian relatou.

"O que vai surpreender as pessoas são as ideias por trás da fachada bem conhecido do antigo Egito, por trás da imagem que todo mundo tem dos faraós, a máscara de Tutankhamon e as pirâmides", disse Toby Wilkinson, o estudioso arqueológica que coletou e traduziu os textos para o Escritos antologia do Egito antigo, que está previsto para ser publicado na quarta-feira.

Wilkinson, um companheiro no Clare College, em Cambridge, no Reino Unido, disse que a publicação - o primeiro de seu tipo - apresenta alguns textos que não foram traduzidas nos últimos 100 anos. A antologia, disse ele, iria revelar "vida da mente, tal como expresso na palavra escrita." Egípcia

"O Inglês em que são prestados - assumindo que eles são em Inglês - é muito antiquado e impenetráveis, e realmente faz com que o antigo Egito parecem uma sociedade ainda mais remota", disse ele.

As histórias incluem correspondência de um fazendeiro, Heqanakht, datado por volta de 1930BC. Em uma carta, ele adverte um stewart para deixar uma serva repreender sua esposa.


"Você é o único que permite que ela fazer coisas ruins para minha esposa", ele escreve. "Chega disso!"

A antologia também incluirá uma tradução do 3500-year-old Tempest Stela de Ahmose, que descreve uma tempestade maciça que tem sido atribuída a uma erupção vulcânica na ilha do Mar Mediterrâneo de Thera.


"Estava escuro no oeste e o céu estava cheio de nuvens de tempestade sem [end e trovões] mais do que o ruído de uma multidão", a história lê. "A terra irrigada foram inundados, os edifícios derrubados, as capelas destruídas ... destruição total."




--fr via tradutor do google
Enfin, vous pouvez lire les récits recueillis des anciens hiéroglyphes égyptiens en anglais

Illustration des hiéroglyphes égyptiens (Shutterstock)
NE MANQUEZ PAS HISTOIRES. SUIVRE STORY RAW!

Les hiéroglyphes qui ont contribué à définir l'impression de l'ancienne civilisation égyptienne verra une nouvelle vie après avoir été publié dans une collection en langue anglaise pour la première fois, The Guardian signalé.

«Que va surprendre les gens sont les idées derrière la façade bien connue de l'Egypte ancienne, derrière l'image que tout le monde a des pharaons, le masque de Toutankhamon et les pyramides», a déclaré Toby Wilkinson, le savant archéologique qui a recueilli et traduit les textes pour la Écrits d'anthologie de l'Egypte ancienne, qui est prêt à être publié mercredi.

Wilkinson, chercheur à Clare College à Cambridge au Royaume-Uni, a déclaré que la publication - le premier de son genre - propose des textes qui ne sont pas traduits dans les 100 dernières années. L'anthologie, dit-il, révélerait «la vie de l'esprit, telle qu'elle est exprimée dans le mot écrit." Égyptienne

«Les Anglais dans lequel ils sont rendus - en supposant qu'ils sont en anglais - est très ancienne et impénétrable, et effectivement fait de l'Egypte ancienne semble une société encore plus éloignée», dit-il.

Les histoires comprennent de la correspondance d'un agriculteur, Heqanakht, daté autour de 1930BC. Dans une lettre, il admoneste un stewart pour laisser une servante réprimander sa femme.

«Vous êtes celui qui lui permet de faire de mauvaises choses à ma femme», écrit-il. "Assez!"

L'anthologie comprendra également une traduction de la 3,500-year-old Tempest Stèle de Ahmose, qui décrit une tempête massive qui a été attribué à une éruption volcanique sur l'île de la mer Méditerranée de Théra.

"Il faisait sombre dans l'ouest et le ciel était rempli de nuages ​​d'orage, sans [fin et le tonnerre] plus que le bruit d'une foule," l'histoire se lit. «La terre irriguée avait été inondé, les bâtiments renversés, les chapelles détruites ... la destruction totale."


MUSEOS: EL PODER DEL JUEGO (VI – BENEFICIOS SOCIALES Y EMOCIONALES) - · en CULTURA, DIDÁCTICA PARA NIÑOS, MUSEO, OPINIÓN. ·

Hemos mencionado en artículos anteriores, los beneficios que tienen los juegos de simulación en niños y niñas, pero aún así, vale la pena repetir aquí, que el juego “socio-dramático” resulta particularmente adecuado para enseñar a los niños a navegar por las complejas interacciones sociales con sus compañeros y adultos, ya que es, por definición, socialmente interactivo en su esencia. Además de la negociación y la cooperación que tienen lugar en la planificación de una narrativa de simulación, y siempre en colaboración con otros para determinar conjuntamente las “reglas de combate”, los niños se involucran, con cierta frecuencia, en la resolución de problemas y de conflictos durante el juego socio-dramático (Russ, 2004). Dentro de ese proceso complejo de ponerse de acuerdo, que tiene lugar antes y durante el transcurso del juego socio-dramático complejo, los niños aprenden a persuadir a otros, y a resolver los desacuerdos de forma socialmente apropiada (Lorimier et al, 1995;. Doyle y Connolly, 1989; Doyle et al., 1992). Esa jugada podría fomentar el desarrollo de las primeras amistades (Singer y Singer, 1990), e igualmente pudiera estar vinculada al hecho de que la capacidad de los niños para negociar con éxito con sus compañeros, durante el juego, está relacionada con una apreciada aceptación social (Doyle y Connolly, 1989). De hecho, se ha demostrado que la formación de los niños en el juego socio-dramático, aumenta sus habilidades sociales, la interacción positiva entre pares, y la cooperación (por ejemplo, Rosen, 1974).



Socialización

El juego es un vehículo mediante el cual los niños aprendan las realidades y las expectativas de su cultura. Durante el juego, los niños asimilan, de forma individual, guiones que les permiten analizar cómo se debe actuar dentro de la sociedad y cómo se hacen las cosas (Carlson, Taylor, y Levin, 1998; Farver y Howes, 1993; Vygotsky, 1967). En el juego dramático, un niño puede experimentar con un gran abanico de funciones diferentes; un día es un bombero, y al día siguiente un pintor. Meterse en la piel de un personaje, e imaginar lo que éste haría, podría ayudar a los niños a desarrollar su capacidad de comprensión hacia los demás (Hughes, 1999). Otro de los beneficios de la socialización del juego dramático, es el de permitir a los niños dominar las distintas formas de enfocar las cosas de manera predeterminada, algo que puede resultar muy útil para afrontar hechos determinados que ocurrirán invariablemente en sus vidas (comprar en una tienda).

Archivo EVE

Los psicólogos Hirsch-Pasek y Golinkoff (2003) utilizan el ejemplo del supermercado en el Please Touch Museum de Filadelfia (Museo Por Favor Tócame) para ilustrar este concepto. El hecho de que los niños jueguen en el área de mercado, les permite hacer compras de productos enlatados, colocar sus mercancías en carros en miniatura y empujarlos hasta una caja registradora de juguete , mientras se les echa un vistazo. Del mismo modo, los niños pueden ensayar una visita a la consulta del médico, o convertirse en maestros. Con ésto consiguen, de algún modo, ajustarse a las reglas de la sociedad en la que viven (aunque, a menudo con modificaciones creativas o malentendidos; es lógico, son niños).

Archivo EVE

Comprensión social

El juego podría ser un vehículo muy importante para el desarrollo de la comprensión de uno mismo y de los demás (Taylor & Carlson, 1997; Lillard, 1993). A través de conflictos y negociaciones con otros niños, o la creación de personajes, se dan cuenta de que otras personas tienen intenciones y deseos que pueden no coincidir con los suyos(de Lorimier, Doyle, y Tessier, 1995; Kavanaugh y Engel, 1998).


La capacidad de atribuirse estados mentales – creencias, intenciones, deseos – uno mismo y a los demás, el entender que esos estados mentales de los otros podrían ser diferentes del nuestro propio, es una habilidad conocida como “teoría de la mente”. La investigación sobre el vínculo entre el juego y la teoría de la mente, ha puesto de manifiesto la existencia de una relación sólida entre “fingir”, y la frecuencia y la naturaleza de la conversación de los niños acerca de los estados mentales (por ejemplo, pensamientos, creencias, recuerdos; Hughes y Dunn, 1997).


Por otra parte, (1998) la investigación de Cassidy, sugiere que un contexto de fantasía podría beneficiar al niño, y supondría un impulso para esa teoría de la capacidad de la mente. Se demostró que, cuando el escenario se situaba en el contexto de los juegos de simulación, y no en un “verdadero” contexto, los niños eran capaces de entender que un personaje podía tener una apariencia que ellos sabían que era falsa de antemano (una prueba común de la teoría de la mente). Como ha señalado Vygotsky (1978), un niño manifiesta, a menudo, su más alto nivel de compromiso en juegos de simulación, mostrando habilidades aplicadas que serán transferidas, gradualmente, a otros contextos.


En el ámbito de los juegos de simulación, los juegos de rol podrían estar particularmente bien adaptados para ayudar a los niños a apreciar los estados mentales (Harris, 2000), ya que son capaces de promover la toma de perspectiva, ayudando a los niños a entender cómo los demás piensan y sienten (Lorimier, Doyle , Tessier 1995; Kavanaugh y Engel, 1998). Numerosos estudios han revelado que la cantidad y calidad de los juegos de rol con los que juega el niño, están relacionados con el desarrollo de sus capacidades mentales (Carlson & Taylor, 1997; Hughes y Dunn, 1997; Jenkins y Astington, 1996; Youngblade y Dunn, 1995). Pero sin duda, las mejores pruebas del impacto del juego de roles sobre el razonamiento y el estado mental, provienen de un estudio realizado por Dockett (1998, citado en Kavanaugh, 2011 y Pellegrini, 2009).


Niños de cuatro años de edad, fueron entrenados en un rol con el que jugaron a lo largo de tres semanas. Frente a los niños que no recibieron esta formación, el grupo de juego de roles llevó a cabo mejor la teoría de la mente, tanto inmediatamente después del programa, como de nuevo, pasadas tres semanas, con un parón intermedio. Del mismo modo, después de un año de clases de actuación, los niños y adolescentes mostraron una mayor empatía. Estos últimos, manifestaron también un claro aumento de la teoría de la mente (Goldstein y Bloom, 2007).

En particular, esta capacidad para ponerse en el lugar del otro – para entender lo que están pensando y sintiendo – es necesaria para establecer una estrecha comunicación interpersonal (Harter, 1983), y está directamente relacionada con el altruismo (Froming, Allen, y Jensen, 1985), la empatía (Bengtsson & Johnson, 1992), y la popularidad social (Kurdek y Krile, 1982).


Afrontar y regular la emoción y la fantasía

Jugar con fantasía implica ofrecer a los niños la posibilidad de ejercer el control sobre su entorno, así como regular sus pensamientos y sentimientos. En este aspecto,el juego es una salida especialmente importante, ya que los niños pequeños están a menudo a merced de los demás en cuanto a la determinación de las reglas de comportamiento, de lo que van a comer, o a dónde tienen que ir.


Por otra parte, los niños pequeños pueden carecer de las habilidades cognitivas y lingüísticas necesarias para afrontar verbalmente los problemas, o para asimilar emociones complejas. El juego puede ayudarles a regular sus emociones, proporcionándoles un elemento para lidiar con el estrés que, en cada momento, pudiera producirse, permitiéndoles volver a visitar y a comprender experiencias perturbadoras, después de los hechos. También les da las herramientas necesarias con las que hacer frente a la angustia en el futuro (Johnson et al., 2005). Esto es muy importante, fundamental, si queremos que los niños y niñas sean personas felices.


Varios estudios han demostrado que los juegos de simulación están positivamente relacionados con la asimilación de comportamientos (Cristiano y Russ, 1996), y con la regulación emocional (Gayler & Evans, 2001; Russ, 2004). Los teóricos, sugieren que el juego ofrece a los niños la oportunidad de dominar los sentimientos negativos, en un contexto libre de riesgo, mediante la exploración y la modificación de sus propias experiencias emocionales (Bretherton, 1989; Fein, 1989). Un estudio realizado por Barnett y Storm (1981) apoya esta idea. Los investigadores, asignaron aleatoriamente a niños en edad preescolar, la visión de un clip de película con un final estresante, y la de otro con un final positivo. Como era de esperar, los niños que vieron el clip estresante, estuvieron más ansiosos, y se mostraron más infelices después de la película, que los que vieron el clip positivo. Cuando se les dio la oportunidad de jugar, después de ver la película, los niños del grupo de “lo negativo”, pasaron más tiempo jugando a desempeñar roles de los que vieron en la película estresante, que los niños del grupo positivo pero, una vez que se juntaron todos en un mismo grupo, fueron capaces de atenuar su ansiedad y sus emociones negativas por sí mismos. Otro estudio, muestra que el juego está relacionado con un repertorio de regulación de emociones y habilidades de los niños, que les ayuda a afrontar dificultades en situaciones angustiosas: A un grupo de niños y niñas, de entre siete y nueve años de edad, se le sometió a un procedimiento mental invasivo. Se comprobó que aquellos que tenían más capacidad para expresas afectos y fantasías, desarrollaban espontáneamente tácticas y estrategias para afrontar la situación, y sentían menos angustia durante el procedimiento que los niños que no estaban tan avanzados en el juego. Hay quien sugiere que el carácter simbólico del arte puede tener efectos similares sobre la supervivencia, como cuando los niños representan y hacen frente a los pensamientos y sentimientos a través de los medios de comunicación artística, de un modo parecido a como lo hacen en el juego dramático (Russ, 2004). Russ (1988) propone que las habilidades de pensamiento divergente, pueden desempeñar un papel vital para ayudar a los niños y niñas a regular sus emociones.


El “total” de beneficios del juego para los niños y niñas

Aunque, las listas de beneficios en áreas específicas del juego son largas, la evidencia más impresionante para el impacto del juego de ficción, proviene de aquellos estudios que tienen en cuenta su influencia en varios estadios del desarrollo. Estudios en los que los investigadores han entrenado a los niños para realizar un juego de simulación de mayor calidad, han demostrado mejoras en la fluidez verbal, el uso del vocabulario, la comprensión del lenguaje (Smilansky, 1968), mejora del coeficiente intelectual, aumento de la capacidad para distinguir la fantasía de la realidad, ayuda en el control del comportamiento impulsivo (Saltz, Dixon, y Johnson, 1977), en interpretación de la historia, aumento de la memoria (Saltz & Johnson, 1974), de la comprensión verbal, de la secuenciación de la historia, de la creatividad, del razonamiento causal (Dansky, 1980), y la empatía (Saltz, Dixon & Johnson, 1977; Saltz y Dixon, 1974). Nada más y nada menos. Por supuesto, los beneficios revelados por estos estudios, probablemente subestimen el alcance del juego en el desarrollo, quizás debido a la falta de recursos para medir todas las posibilidades. Pero además de los beneficios descritos anteriormente en las áreas de la creatividad, del lenguaje, de las habilidades sociales, de la socialización, de la comprensión social, de ser capaces de afrontar problemas y regular las emociones, esta investigación nos muestra una idea muy clara: El juego de simulación es una poderosa herramienta para el aprendizaje en la infancia (cf., Lillard et al., 2012).

Mañana, y acabando con esta serie de artículos monográficos sobre el potencial que tiene el juego en el desarrollo intelectual de los niños y niñas, hablaremos de “el juego físico”: el del cuerpo a cuerpo.









Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

Espacio Visual Europa (EVE)

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.


A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Museu do Design e da Moda de Lisboa reabre em 2017 com exposição sobre Filigrana e Traje de Viana. --- Museum of Design and Fashion in Lisbon reopens in 2017 with exhibition on Filigree and Viana Costume.

A Filigrana e o Traje à Vianesa será “uma das grandes exposições” que vai marcar a reabertura, em setembro de 2017, do Museu do Design e da Moda (MUDE). O anúncio foi feito hoje em Viana do Castelo pela diretora Barbara Coutinho no final do cortejo histórico-etnográfico das festas da Agonia.

A responsável explicou que essa exposição resultará de “uma parceria entre a Câmaras de Lisboa e de Viana do Castelo”.

“Vai ser uma exposição organizada e comissariada pelo próprio museu que terá, necessariamente, que ter uma grande parceria de muitos agentes locais porque aquilo que queremos levar a Lisboa e mostrar ao mundo inteiro o melhor de Viana”, explicou.

Barbará Coutinho classificou como “fundamental” a sua presença, este ano, nas festas d’Agonia “para assistir ao vivo” aos principais números da romaria por considerar “impossível” fazer uma exposição como a que está prevista para a reabertura do MUDE, após obras de requalificação, “sem ter sentido toda a energia da festa”.

“Estou completamente maravilhada pela participação popular, pela beleza e pela força que emana desta festa. No sábado, na procissão ao mar, as lágrimas correram-me pelo rosto de tanta emoção”, frisou.

A responsável revelou que a estadia na cidade durante a edição 2016 da romaria d’Agonia permitiu “perceber melhor, conhecer por dentro” porque “um dos grandes objetivos do MUDE é ser um museu nacional, olhando para as tradições, a cultura, a identidade e mostrando-as”.





Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://radioaltominho.pt/Noticias/museu-do-design-e-da-moda-de-lisboa-reabre-em-2017-com-exposicao-sobre-filigrana-e-traje-de-viana/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.


A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.






--in via tradutor do google

Museum of Design and Fashion in Lisbon reopens in 2017 with exhibition on Filigree and Viana Costume.

The Filigree and Costume Vianesa will be "one of the great exhibitions" that will mark the re-opening in September 2017, the Museum of Design and Fashion (CHANGE). The announcement was made today by the director of Viana do Castelo Barbara Coutinho at the end of the historical-ethnographic parade of festivals of Agony.

The official explained that this exposure will result from "a partnership between the Lisbon Chambers and Viana do Castelo."

"It will be an exhibition organized and curated by the museum itself, which will necessarily have to have a great partnership of many local agents because what we want to take to Lisbon and show the world the best of Viana," he said.

Barbará Coutinho classified as "critical," its presence this year at parties d'Agonia "to watch live" to the main pilgrimage numbers considering "impossible" to make a statement such as that planned for the reopening of MUDE after rehabilitation works, "without having felt all the party power."

"I am completely amazed by popular participation, the beauty and strength emanating from this party. On Saturday, the procession to the sea, the tears ran down my face with excitement, "he said.

The official revealed that the stay in the city during the 2016 edition of the festival d'Agonia allowed "better understand, know inside" because "one of the great objectives of CHANGE is to be a national museum, looking at the traditions, culture, identity and showing them. "

SP-Arte/Foto chega à 10ª edição com convidados de museus internacionais. --- SP-Arte / Foto arrives at the 10th edition with guests from international museums.

Se é verdade que é possível medir a influência do anfitrião pela lista de seus convidados, Fernanda Feitosa, idealizadora da SP-Arte/Foto, que chega agora à 10ª edição, está bem na fita dos museus internacionais. Na quarta-feira, 24, quando for aberta a principal feira de fotografia brasileira, no terceiro piso do Shopping JK Iguatemi, alguns dos principais curadores de museus internacionais estarão de olho no acervo de 31 galerias e de uma associação que as representa, a Abact, para enriquecer suas coleções.

Para citar apenas três desses convidados, estarão presentes na feira o curador de fotografia do Metropolitan Museum, Jeff Rosenheim, o diretor do International Center of Photography (ICP), Christopher Phillips, e Brett Rogers, diretora da Photographer’s Gallery, primeira galeria inglesa dedicada exclusivamente à fotografia. Eles vão participar de debates organizados pela feira nos dias 25 e 26, no Lounge One do Shopping JK, com mediação da jornalista e editora Simonetta Persichetti, tendo como debatedores o colecionador Joaquim Paiva e o diretor responsável da Brasileiros Editora, Hélio Campos Mello.

A lista de convidados conta ainda com Joerg Bader, diretor do Centre de La Photographie de Genebra, e Carolina Lewandowska, curadora do Centre Pompidou de Paris, ansiosamente aguardada pelos galeristas. Depois da aquisição de fotos dos pioneiros da moderna fotografia brasileira (German Lorca, entre eles) pelo Museu de Arte Moderna de Nova York e também pela Tate de Londres, todos esperam que o Pompidou e outras instituições europeias e norte-americanas venham comprar os modernos e os contemporâneos.

Como o mercado é uma via de mão dupla, os colecionadores brasileiros também estarão em peso na SP-Arte/Foto para ver as raridades que as galerias expõem, entre elas fotografias do vanguardista Moholy-Nagy (leia texto nesta página), que fundou e dirigiu o departamento de fotografia da Bauhaus, cópias vintage de Cartier-Bresson e Man Ray, além, é claro, dos modernistas brasileiros, 28 deles reunidos na mostra Paralelas e Diagonais, entre os quais os fotoclubistas do movimento chamado Escola Paulista, nascido no Foto Cine Clube Bandeirante nos anos 1950: Eduardo Salvatore, George Radó, Gertrudes Altschul, José Yalenti, Marcel Giró, Mario Fiori e Paulo Pires. Os curadores Iatã Cannabrava e Isabel Amado escolheram 30 imagens que integram acervos de coleções como as do MoMA e da Tate Modern.

O mercado dos modernos cresceu e hoje uma foto vintage dos mais conhecidos chega a alcançar, segundo Fernanda Feitosa, US$ 20 mil, pouco menos que a metade do valor do livro de Man Ray exposto na feira (algo em torno de US$ 50 mil). Para os colecionadores neófitos, que podem se assustar com os preços, a diretora alerta que a faixa dos brasileiros é bem elástica, variando de R$ 4 mil a R$ 40 mil – uma edição póstuma com dez fotos de Mário Cravo Neto (1947-2009), organizada por seu filho Christian Cravo, também presente na feira com uma série sobre o recente desastre ambiental de Mariana.

Ao longo de dez anos, a SP-Arte/Foto, ao trazer fotógrafos, curadores e diretores de museus internacionais, ajudou a consolidar o mercado de fotografia e difundir a obra de modernos e contemporâneos, recebendo mais de 80 mil visitantes. Fernanda Feitosa pretende manter o formato, que converge para as galerias nacionais e editoras recém-criadas para a publicação de fotolivros (só no sábado, 27, serão lançados nada menos do que 12). A feira pode ser o embrião para o nascimento de um evento equivalente ao Mês da Fotografia, que tanto agitou a cidade no passado.

“Cerca de 70% de nossos colecionadores têm entre 20 e 50 anos, uma faixa muito jovem que acompanha a valorização da fotografia no mercado”, revela a diretora.



Fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

http://istoe.com.br/sp-artefoto-chega-a-10a-edicao-com-convidados-de-museus-internacionais/

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.







--in via tradutor do google

SP-Arte / Foto arrives at the 10th edition with guests from international museums.

If it is true that it is possible to measure the influence of the host through the list of your guests, Fernanda Feitosa, SP-art creator / photo, which now comes to the 10th edition, is well on the tape of international museums. On Wednesday, 24 when you open the main fair of Brazilian photography, on the third floor of Shopping JK Iguatemi, some of the main curators of international museums will be eyeing the collection of 31 galleries and an association that represents the Abact to enrich their collections.

To name just three of these guests will be present at the fair of photography curator of the Metropolitan Museum, Jeff Rosenheim, the director of the International Center of Photography (ICP), Christopher Phillips and Brett Rogers, director of the Photographer's Gallery, first English gallery dedicated exclusively the picture. They will take part in discussions organized by the fair on 25 and 26, the Lounge One Shopping JK, with the mediation of the journalist and publisher Simonetta Persichetti, with the debaters collector Joaquim Paiva and responsible director of Editora Brazilians Hélio Campos Mello.

The guest list also includes Joerg Bader, Centre director of La Photographie Geneva and Carolina Lewandowska, curator at the Centre Pompidou in Paris, anxiously awaited by gallerists. After the acquisition of photos of the pioneers of modern Brazilian photography (German Lorca, among them) by the Museum of Modern Art in New York and also the Tate in London, everyone expects the Pompidou and other European and North American institutions will buy modern and contemporary.

As the market is a two-way street, Brazilian collectors will also be on weight in the SP-Arte / Foto to see the rarities that galleries exhibit, including photographs of Moholy-Nagy avant-garde (read text on this page), which founded and he directed the Bauhaus photography department, vintage copies of Cartier-Bresson and Man Ray, and, of course, of the Brazilian modernists, 28 of them gathered in Parallel and diagonals shows, including the fotoclubistas movement called Escola Paulista, born in Photo Cine Club Bandeirante in 1950: Eduardo Salvatore, George Radó, Gertrudes Altschul, José Yalenti, Marcel Giró, Mario Fiori and Paulo Pires. Curators Iatã Cannabrava and Isabel Amado chose 30 images that make up collections of collections like the MoMA and the Tate Modern.

The market for modern grown to a vintage photo of the best known enough to achieve, according to Fernanda Feitosa, US $ 20,000, slightly less than half the value of Man Ray's book exposed at the fair (somewhere around $ 50K ). For neophytes collectors who may be frightened by the prices, the director warns that the band of Brazilians are very elastic, ranging from R $ 4,000 to R $ 40,000 - A posthumous edition with ten photos of Mario Cravo Neto (1947- 2009), organized by his son Christian Clavier, also present at the fair with a series on the recent environmental disaster Mariana.

Over ten years, the SP-Arte / Foto, bringing photographers, curators and directors of international museums, helped consolidate the photography market and disseminate the work of modern and contemporary, receiving more than 80,000 visitors. Fernanda Feitosa want to keep the format, which converges to the national galleries and newly created publishers for publishing photo books (only on Saturday 27, will be launched no less than 12). The fair may be the embryo for the birth of an equivalent event to the Month of Photography, which so shook the city in the past.

"About 70% of our collectors are between 20 and 50 years, a very young band accompanying the appreciation of photography in the market," reveals the director.