Ouvir o texto...

quarta-feira, 9 de novembro de 2016

Culture : que reste-t-il du Musée régional de Boké ? --- Cultura: o que resta de Boke Museu Regional? Guine.

Considéré de par le passé comme creuset des œuvres culturelles des différentes ethnies de la localité, le Musée régional de Boké, créé en 1878, présente aujourd’hui un visage périssable, réduisant considérablement le taux de fréquentation chez les touristes et nostalgiques des faits et gestes ayant marqué l’histoire de Kakandé.


Rencontré, lundi, 07 novembre 2016, dans les couloirs, le directeur dudit Musée, Abdoulaye Niaïssa a confié au correspondant de l’AGP sur place : «Les travaux de réalisation avaient été entamés par Douga Coumbassa en 1878. A sa mort, son successeur, Sara Coumbassa acheva l’édifice, dont la réalisation a vu le jour grâce à Tönkö Coumbassa qui, en 1878, avait cédé une portion de sa parcelle aux français pour que ce patrimoine soit bâti dans notre localité. C’est ainsi que, le 21 janvier 1866, Douga a signé un traité de protectorat avec les français».

Dans les cases des communautés citées haut, des tables vitrées sont déjà installées grâce à l’appui financier et technique les Ambassades des Etats-Unis d’Amérique et d’Allemagne en République de Guinée.

Mais, la collecte d’arts ethnographiques auprès des communautés baga, landouma, nalou, mikiförè, diola et balante, principales conservatrices des œuvres d’arts, constitue un véritable calvaire pour la Direction du Musée, a-t-on appris de sources dignes de foi.

Malgré l’aide des partenaires au développement, les locaux du Musée, à commencer par la cour, laissent à désirer par manque de soutien interne. C’est pourquoi, le directeur du Musée régional de Boké, Abdoulaye Niaïssa a sollicité vivement, l’appui de l’Etat guinéen, à travers le département de la Culture, des Sports et du Patrimoine Historique.

Au nombre des besoins immédiats, on peut citer entre autres, «la réhabilitation du Musée, l’aménagement de la cour, la construction de banquettes, l’obtention d’un podium culturel, des chaises pour renflouer la caisse du patrimoine en question. Ensuite, rendre attrayant le Musée en état de détérioration.






fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

O tempo voa, obras de arte são para a eternidade, sem rugas!





--br via tradutor do google
Cultura: o que resta de Boke Museu Regional? Guine.

Considerado no passado como um caldeirão de obras culturais de diferentes grupos étnicos na localidade, o Museu de Boke Regional, fundado em 1878, tem agora um rosto perecível, reduzindo a taxa de frequência para os turistas e atos nostálgicos que marcou a história da Kakande.

Reuniu segunda-feira, novembro 7, 2016, nos corredores, o diretor desse museu, Abdoulaye Niaïssa disse o correspondente da AGP no local: "As obras de construção foram iniciadas por Douga Coumbassa em 1878. Na sua morte, seu sucessor Sara Coumbassa terminou a construção, a realização surgiu com Tonko Coumbassa que em 1878 tinha vendido uma parte de suas terras para os franceses a esse patrimônio é construído em nossa comunidade. Assim, 21 de janeiro de 1866 Douga assinaram um tratado de protetorado com os franceses ".

Nas caixas de comunidades acima mencionadas, mesas de vidro já estão instalados com o apoio financeiro e técnico das embaixadas dos Estados Unidos da América e na Alemanha, na República da Guiné.

Mas a coleção de artes etnográficos das comunidades Baga landouma, nalou, mikiförè, Diola e Balanta, principais trabalhos conservadores da arte, é um verdadeiro calvário para a gestão do Museu, fez nós aprendemos a partir de fontes confiáveis de fé.

Apesar parceiros de ajuda ao desenvolvimento, museu local, começando com o pátio viciada por falta de apoio interno. Por isso, o diretor do Museu Regional Boke Abdoulaye Niaïssa fortemente solicitado, o apoio do governo guineense, através do Departamento de Cultura, Esportes e Patrimônio Histórico.

Entre as necessidades imediatas incluem, entre outros, "a reabilitação do Museu, o layout do tribunal, bancos construção, obtendo um pódio cultural, preside para salvar os ativos de caixa em questão. Em seguida, fazer o museu atraente condição de deterioração.









Architect Lucy Nassar Ferreira, designs textile museum for Americana, São Paulo, Brazil. --- Arquiteta Lucy Nassar Ferreira, projeta museu têxtil para Americana, São Paulo, Brasil.

Idealized space would have the function of telling the history of the city through this industrial segment

Arquiteta Lucy Nassar Ferreira


Even today, many Americans are proud to say that they live in "Princesa Tecelà," a nickname that the municipality gained in the mid-20th century because of its vocation for the textile industry, expressed in its hundreds of factories that produced tons of products that ended Being shipped throughout the country and even exported.

But will the future generations know the motives of this nickname so far in the past? It was in thinking that the architect Lucy Nassar Ferreira Leite designed a textile museum, a place that would have the function of telling the story of Americana through this industrial segment. "More than a museum, it would be a place for exhibitions, conferences, qualification, fashion, a place of business," says Lucy, who has been working on the project for nearly ten years.

The project began in 2007, following a request from current industrial mayor Omar Najar (PMD), and has since been introduced to other local entrepreneurs, who have refused to help because of the strong economic crisis.

By the original design, the museum was to function in an area of ​​1500 m2 in the Fidam (American Industrial Fair). In the space would be used exhibitor panels, floor in different standards and information on the history of the development of this industry throughout the centuries. "In 2007, I depended on the approval of Fidam's director, who became ill and did not even know about the project." In 2008, I introduced him to eight large American textile companies, many of them multinational companies. Its directors greatly appreciated the project, but there was no response due to the global economic crisis. I battled for this project alone, "laments Lucy.

The architect does not have an exact amount to put the museum in operation, but believes that this amount can vary since it still depends on some adjustments. "It would be necessary to make a small contribution that would depend on the investors to organize this work, because to formalize the cost, it would be necessary to define exactly its functional program and consult several professionals. With professionals who know the bureaucratic ways could contribute ", he explains.

But the result would be very worthwhile, according to Lucy, who draws attention to the importance of Education in a city with American history. "An autonomous and healthy society is made in education, economic conquest is its reflection. The first world keeps the living memory of its people, because it is the only safe way to the future. And the future, "reinforces the architect, who vows to continue the struggle for her dream, anchored also in the interests of the population.

"It takes love and respect for the legacy of Americana, of wanting to perpetuate its past looking to the future, and fundamentally the participation of the population in the contribution of documents that tell our textile history." The fight continues for the architect.






fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.


O tempo voa, obras de arte são para a eternidade, sem rugas!






Arquiteta Lucy Nassar Ferreira, projeta museu têxtil para Americana, São Paulo, Brasil.

Espaço idealizado  teria a função de contar a história da cidade por meio desse segmento industrial

Ainda hoje, muitos americanenses se orgulham de dizer que moram na "Princesa Tecelà", apelido que o município ganhou em meados do século 20 em razão de sua vocação para a indústria têxtil, expressa em suas centenas de fábricas que produziam toneladas de produtos que acabavam sendo enviados para todo o País e até exportados.

Mas será que as futuras gerações vào saber os motivos desse apelido tào ostentado no passado? Foi pensando nisso que a arquiteta Lucy Nassar Ferreira Leite projetou um museu têxtil, local que teria a função de contar a história de Americana através desse segmento industrial. "Mais que um museu, seria um lugar de exposições, conferências, qualificação, moda, um lugar de negócios", ressalta Lucy, que trabalha no projeto há quase dez anos.

O projeto teve início em 2007, após um pedido do industrial atual prefeito Omar Najar (PMD), e desde então foi sendo apresentado a outros empresários locais, que acabaram se negando a ajudar em razão da forte crise econômica.

Pelo projeto original, o museu deveria funcionar em uma área de 1500 m2 na Fidam (Feira Industrial de Americana). No espaço seriam usados painéis expositores, piso em diferentes padrões e informações sobre a história do desenvolvimento dessa indústria ao longo dos séculos. "Em 2007, eu dependia da aprovação do diretor da Fidam, o qual ficou doente e nem chegou a conhecer o projeto. Nisso esqueceram dele. Em 2008 fui apresentá-lo a oito grandes empresas têxteis de Americana, muitas delas, multinacionais do setor. Seus diretores apreciaram muito o projeto, mas não houve resposta, devido à crise econômica mundial. Batalho por este projeto sozinha", lamenta Lucy.

A arquiteta nào tem um valor exato para colocar o museu em funcionamento, mas acredita que essa verba pode variar já que ainda depende de alguns ajustes. "Seria necessário um pequeno aporte que dependeria dos investidores para organizar esta empreitada, pois para formalizar o custo, seria necessário definir com exatidão seu programa funcional e consultar vários profissionais. Feito isso, teríamos que fazer um projeto de financiamento ao governo federal, onde a prefeitura com profissionais conhecedores dos caminhos burocráticos poderia contribuir", detalha.

Mas o resultado valeria muito a pena, segundo Lucy, que chama atenção para a importância da Educação numa cidade com a história de Americana. "Uma sociedade autônoma e saudável se faz na educação, a conquista econômica é seu reflexo. O primeiro mundo mantém a memória viva de seu povo, pois é o único caminho seguro rumo ao futuro. Nào se pode romper o diálogo do passado com o presente e o futuro", reforça a arquiteta, que jura continuar na luta pelo seu sonho, ancorado também no interesse da população.

"É preciso amor e respeito ao legado de Americana, de querer perpetuar seu passado olhando para o futuro. E, fundamentalmente a participação da população na contribuição de documentos que contam a nossa história têxtil". A luta continua para a arquiteta.

Ramallah inaugurates museum dedicated to Yasser Arafat. --- Ramallah inaugura museu dedicado a Yasser Arafat. --- افتتاح متحف ياسر عرفات في رام الله

RAMALLAH // A museum dedicated to Yasser Arafat, including the room where the Palestinian leader spent much of his final years under Israeli siege, will open on Wednesday ahead of the anniversary of his death.

Current Palestinian president Mahmoud Abbas will formally open the Yasser Arafat Museum next to the burial site of the fighter-turned-statesman in Ramallah in the occupied West Bank.
The museum, which cost US$7 million (Dh25.7m), is the first of its kind dedicated to the longtime leader.

    The opening comes two days before Palestinians commemorate the 12th anniversary of Arafat’s death in a hospital near Paris from unknown causes.
    On display over two floors are a range of Arafat’s possessions, including the famous sunglasses he wore when addressing the United Nations in 1974.
    The interactive museum also features videos and photographs of key moments in Palestinian history, some from Arafat’s private collection.

      The Nobel Peace Prize that Arafat won in 1994 for the Oslo Accord of the previous year, along with his Israeli negotiating partners Yitzhak Rabin and Shimon Peres, is also on display.
      The final exhibit in the museum is the room where Arafat holed up after Israeli tanks surrounded his headquarters during the second intifada.
      "People will get the chance to see Yasser Arafat’s legacy and history as a person and a political leader," said museum director Mohammad Halayqa, adding that the project had been years in the making.

        "They will also see the main events the Palestinian cause went through in the last 100 years."
        Arafat initially led an armed struggle against Israel but later disavowed violence and famously shook hands with Rabin on the White House lawn. However, the peace the Oslo accords were supposed to bring never materialised.
        More than a decade after his death, Arafat remains a towering figure in Palestinian culture, politics and society, with politicians of all persuasions seeking to present themselves as heirs to his legacy.

          Palestinians accuse Israel of poisoning Arafat, a claim the Israeli government rejects.





          fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti



          Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

          A cultura e o amor devem estar juntos.

          Vamos compartilhar.

          O tempo voa, obras de arte são para a eternidade, sem rugas!





          --br
          Ramallah inaugura museu dedicado a Yasser Arafat.

          Um museu dedicado ao histórico líder palestino Yasser Arafat, que inclui a sala em que viveu seus últimos anos sitiado pelo exército israelense, será inaugurado na quarta-feira em Ramallah, Cisjordânia ocupada, após o 12º aniversário de sua morte em Paris.

          "As pessoas terão a oportunidade de ver o legado de Yasser Arafat e sua história pessoal e de líder político", indicou à AFP o diretor do museu, Mohammad Halayqa.

          Os visitantes "também vão poder acompanhar os principais acontecimentos que marcaram a causa palestina ao longo dos últimos 100 anos".
          O museu interativo irá apresentar em dois andares uma série de objetos que pertenceram a Arafat, incluindo os óculos que ele usava quando fez seu primeiro discurso na ONU em Nova York, em 1974.

          Vídeos e fotos da história da Palestina e de Yasser Arafat, grande figura da resistência palestina, também estarão exibidos.

          O museu, que custou sete milhões de dólares e está localizado perto do túmulo onde descansam os restos mortais do fundador da OLP, será inaugurado pelo presidente palestino, Mahmoud Abbas.

          Arafat morreu em 11 de novembro de 2004 em um hospital nos arredores de Paris, após uma deterioração repentina de sua saúde. As causas de sua morte nunca foram elucidadas e muitos palestinos acusam Israel de tê-lo envenenado, uma acusação que as autoridades israelenses rejeitam categoricamente.





          --arabe via tradutor do google

          رام الله // متحف مخصص لياسر عرفات، بما في ذلك غرفة حيث قضى الزعيم الفلسطيني بكثير من سنواته الأخيرة تحت الحصار الإسرائيلي، وسوف تفتح يوم الاربعاء قبيل ذكرى وفاته.

          والرئيس الفلسطيني الحالي محمود عباس الافتتاح الرسمي للمتحف ياسر عرفات بجوار الموقع دفن تحولت مقاتلة دولة في رام الله في الضفة الغربية المحتلة.

          المتحف الذي تبلغ تكلفته 7 ملايين $ (Dh25.7m)، هو الأول من نوعه مخصص للزعيم منذ فترة طويلة.


          افتتاح يأتي قبل يومين من الفلسطينيين يحيون الذكرى ال12 لوفاة عرفات في مستشفى قرب باريس لأسباب غير معروفة.

          على الشاشة أكثر من طابقين هي مجموعة من مقتنيات لعرفات، بما في ذلك النظارات الشمسية الشهيرة التي كان يرتديها عند تناول الأمم المتحدة في عام 1974.

          كما يضم المتحف التفاعلي الفيديو والصور من لحظات مهمة في التاريخ الفلسطيني، وبعض من جمع الخاص عرفات.


          جائزة نوبل للسلام التي فازت عرفات في عام 1994 لاتفاقية اوسلو في العام السابق، جنبا إلى جنب مع شركائه التفاوض الاسرائيلي اسحق رابين وشمعون بيريز، هو أيضا على الشاشة.

          المعرض النهائي في المتحف الغرفة حيث يتحصن عرفات حتى بعد أن حاصرت الدبابات الإسرائيلية مقر قيادته خلال الانتفاضة الثانية.

          "الناس سوف تحصل على فرصة لرؤية تراث ياسر عرفات والتاريخ كشخص وزعيم سياسي"، وقال مدير المتحف محمد الحلايقة، مشيرا إلى أن المشروع كان عاما في القرارات.


          واضاف "انهم سوف نرى أيضا الأحداث الرئيسية في القضية الفلسطينية مرت في السنوات ال 100 الماضية."

          عرفات أدى في البداية إلى الكفاح المسلح ضد إسرائيل ولكن بعد تنصل العنف واشتهر صافح رابين في حديقة البيت الأبيض. ومع ذلك، فإن السلام كان من المفترض اتفاقات أوسلو لتحقيق لم تتحقق.

          أكثر من عقد من الزمان بعد وفاته، ما زال عرفات شخصية بارزة في الثقافة الفلسطينية والسياسة والمجتمع، مع السياسيين من جميع الاتجاهات التي تسعى إلى تقديم أنفسهم ورثة لإرثه.


          ويتهم الفلسطينيون إسرائيل بتسميم عرفات، وهو ادعاء ترفضه الحكومة الإسرائيلية.

          Walking museum will tour the Republic of Ghana. --- Museu ambulante vai percorrer a República do Gana.

          All regions of the African country will be visited by a "kiosk museum" filled with photographs, documents and cultural artifacts. Nana Oforiatta Ayim, Ghana's natural writer and director, had the idea of ​​building this wheeled container. Ayim is also the founder of ANO, a nonprofit arts space in Accra, the capital of the country.

          The idea was inspired by a characteristic feature of African architecture: the use of semilegal containers which are present in most regions throughout the continent and are commonly used for trade. Mechanics, hairdressers or grocers are some of the users of these reduced spaces.

          DK Osseo-Asare, an architect who spent more than a decade studying kiosk culture and building new units in Ghana and Nigeria, collaborated with Ayim on the recent project. Osseo-Asare criticizes government policies that have been destroying metal structures in recent years.

          Latifah Idriss, a Ghanaian architect who also collaborated with Ayim in the development of alternative museums, told the British daily The Guardian that containers "are not considered appropriate" by the government because, "in a country lacking wealth, structures represent the architecture of poverty".

          One of Ayim's goals is to counteract this dislike of kiosks and celebrate their informal structure. In December the artist will start a route that passes through the ten regions of Ghana, starting with the city of Accra.

          "A learning tool"

          According to Ayim, the exhibition inside the kiosk will be different in all locations. The organizer asks visitors to bring objects - photographs, videos, documents or old letters - that can be displayed inside the museum so that other people can interact with them.


          The creator of this project took into consideration how material culture can be presented in a way that is more closely tied to local traditions. For this reason, Ayim believes that galleries in traditional spaces do not make sense in regions or countries such as Ghana, where art plays a different role in society.

          But the "museum kiosk" has already been premiered at previous events. The Chale Wote urban art festival in Accra this year presented one of these containers. Nana Boateng, a visitor to the space, told The Guardian that "most people in Ghana buy bread and milk in these spaces, so they will not be intimidated when they enter."

          He also believes that the use of such a model familiar to the populations to make an artistic exhibition is "a brilliant and very pertinent learning tool".







          fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


          Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

          A cultura e o amor devem estar juntos.

          Vamos compartilhar.

          O tempo voa, obras de arte são para a eternidade, sem rugas!






          --br
          Museu ambulante vai percorrer a República do Gana.

          Todas as regiões do país africano vão receber a visita de um “museu quiosque” recheado de fotografias, documentos e artefactos culturais. Nana Oforiatta Ayim, escritora e realizadora natural do Gana, foi quem teve a ideia de construir este contentor sobre rodas. Ayim é também fundadora da ANO, um espaço artístico sem fins lucrativos em Acra, a capital do país.

          A ideia foi inspirada por um traço característico da arquitetura africana: a utilização de contentores semilegais que estão presentes na maioria das regiões por todo o continente e que são habitualmente usados para o comércio. Mecânicos, cabeleireiros ou vendedores de mercearias são alguns dos utilizadores destes espaços reduzidos.

          DK Osseo-Asare, arquiteto que passou mais de uma década a estudar a cultura dos quiosques e a criar novas unidades no Gana e na Nigéria, colaborou com Ayim no recente projeto. Osseo-Asare critica as políticas governamentais que têm vindo a destruir as estruturas metálicas nos últimos anos.

          Latifah Idriss, arquiteta ganesa que também colaborou com Ayim no desenvolvimento dos museus alternativos, afirmou ao diário britânico The Guardian que os contentores “não são considerados como apropriados” pelo Governo pois, “num país com falta de riqueza, as estruturas representam a arquitetura da pobreza”.

          Um dos objetivos de Ayim é contrariar esta aversão pelos quiosques e celebrar a sua estrutura informal. Em dezembro a artista vai iniciar uma rota que passa pelas dez regiões do Gana, começando pela cidade de Acra.

          "Uma ferramenta de aprendizagem"

          Segundo Ayim, a exposição no interior do quiosque vai ser diferente em todas as localidades. A organizadora pede aos visitantes que tragam objetos - fotografias, vídeos, documentos ou cartas antigas - que possam ser expostos dentro do museu de modo a que outras pessoas possam interagir com os mesmos.

          A criadora deste projeto teve em consideração o modo como a cultura material pode ser apresentada de forma a manter-se mais ligada às tradições locais. Por essa razão, Ayim considera que as galerias em espaços tradicionais não fazem sentido em regiões ou países como o Gana, onde a arte representa um papel diferente na sociedade.

          Mas os “museu quiosque” já foram estreados em eventos anteriores. O festival de arte urbana Chale Wote, em Acra, apresentou este ano um destes contentores. Nana Boateng, uma das visitantes do espaço, afirmou ao The Guardian que “a maioria das pessoas de Gana compra o pão e o leite nestes espaços, por isso não vão ficar intimidadas ao entrar”.

          Acredita ainda que a utilização de um modelo tão familiar às populações para fazer uma exposição artística é "uma ferramenta de aprendizagem brilhante e muito pertinente”.


          Cleveland Museum of Art solves mysteries of its medieval French table fountain (photos, video). --- Cleveland Museum of Art resolve mistérios de sua fonte de mesa medieval francês (fotos, vídeo).

          CLEVELAND, Ohio – The late Umberto Eco, the Italian novelist who set his murder mystery "The Name of the Rose" in a 14th-century Italian monastery, would have loved the Cleveland Museum of Art's new Focus Gallery exhibition on its celebrated French Gothic table fountain.

          medieval French table fountain
          Table Fountain, c. 1320-40. France, Paris. Gilt-silver, translucent enamel on basse-taille, 
          opaque enamel; 31.1 x 24.1 cm. (weight 2.7 kg). 
          The Cleveland Museum of Art, Gift of J. H. Wade 1924.859.


          That's because the show, "Myth and Mystique," is a whodunit that explores mysteries and visual riddles swirling around one of the most rare and compelling works in the museum's collection.

          Standing slightly over a foot high, the table fountain, made largely in gilt silver with colorful panels of enamel, is a delicate, glittering mash-up of a Gothic cathedral and a Crusader castle configured in several tiers with pointed arches, finials, crenellated battlements and gargoyles.

          When operated, the fountain would have spun miniature water wheels with water spitting from four jets on its middle tier.

          The tiny cascades would then have trickled down over a lower level of water wheels, and ultimately through the mouths of spitting gargoyles into an underlying catch basin that has since been lost.

          As water poured over the spinning wheels, tiny bells attached to their axles would have turned, filling the air with a playful jingling.

          Passed up by Louvre

          Purchased by the museum in 1924 after the Louvre turned down a chance to buy it, the table fountain was originally thought to have functioned as a banquet centerpiece to delight guests at aristocratic feasts.

          But the show debunks long-held assumptions about the object, believed to be the only medieval table fountain to have survived the centuries intact.

          Organized by Stephen Fliegel, the museum's curator of medieval art, the show uses everything from digital videos to loaned artworks including "Madonna at the Fountain," an exquisite early Renaissance painting by the Flemish artist Jan van Eyck, to explore the historical context, symbolism and patronage behind the table fountain.

          Fliegel said that he now believes after years of research that the fountain was not intended for hand washing before or after feasts, and that it wasn't even installed on a banquet table.

          The fountain most likely would have occupied a dedicated and permanent architectural setting, where it received water fed by gravity through plumbing from a hidden cistern.

          Medieval deodorizer?

          Fliegel also theorized that the fountain once circulated rosewater, possibly as an air freshener. This argues against any notion that it would have been installed at a banquet table.

          "You wouldn't want rosewater competing with the aroma of food," he said in a recent interview at the museum.

          Like a prosecutor presenting his case, Fliegel has lined up works of art to make his argument.

          The show displays large-scale reproductions of famous feasting scenes in medieval art, including an early 15th-century manuscript illustration from the "Tres Riches Heures du Duc de Berry" of the Netherlandish Limbourg Brothers, in which there is no table fountain.

          Such absences – repeated throughout classic scenes of medieval feasting – indicate the strong likelihood that table fountains did not accompany banquets, Fliegel said in the interview.

          As for hand-washing implements, Fliegel included in the show two German "lavers," essentially vessels shaped like castle turrets with one or more spigots that were actually used for hand washing before and after elaborate meals.

          Fliegel cites visual proof from contemporary artworks that depicted such vessels in bedrooms or living rooms, often in a wall niche.

          Cleanliness in the Middle Ages

          The show also includes a 15th-century brass lavabo, or wall-mounted washbasin, from the southern Netherlands, which served a similar purpose.

          "Because fingers were the primary utensils used for eating, the practice of washing one's hands not only before but also after dinner was a necessary ritual," Fliegel points out in the show's excellent catalog.

          As for plumbing, Fliegel points to the sublime van Eyck painting, which depicts the Virgin Mary and infant Jesus standing in a celestial garden next to a brass fountain that issues tiny jets of water.

          The curator argues in the catalog that the realism of Van Eyck's painting indicates without a doubt that such fountains once existed, and that they would have required extensive hidden plumbing of the sort that originally served the Cleveland table fountain.

          Fliegel argues that the table fountain was made between 1320 and 1340 based on similarities in decorative motifs found in the "Hours of Jeanne d'Evreux," by French artist Jean Pucelle, a devotional prayer volume borrowed from the Cloisters at the Metropolitan Museum of Art.

          And, as for the patronage behind the table fountain, Fliegel identifies several possible suspects, including the Valois monarch John the Good, who reigned from 1350 to 1364; his father, King Philip VI, who reigned from 1328 to 1350; or King Charles IV, who reigned from 1322 to 1328.


          The proof, Fliegel believes, is that tiny escutcheons – shields bearing coats of arms attached to the table fountain - are decorated with eight-pointed stars identified as the symbol of the Order of the Star, a chivalric club founded by John the Good in emulation England's Order of the Garter, established in 1348.

          Fliegel's hunch, based on technical analysis, is that the escutcheons were added to the fountain after it was originally made, indicating it may have been presented to the Order of the Star as a gift by one of its knights.

          If the show doesn't conclusively establish who commissioned the object and why, it certainly narrows the possibilities.

          Along the way, it invites viewers to peer closely at beautiful medieval and early Renaissance objects that are saturated with religious and royal symbolism.

          In doing so, the exhibition beautifully embodies the mission of the museum's Focus Gallery, which is to reveal deep layers of meaning in some of the most important works of art in the museum's permanent collection.

          Third in a book series

          Just as important, the show provides a permanent record for Fliegel's research in the accompanying catalog, co-authored by Case Western Reserve University art historian Elina Gertsman.

          The book is the third in a series on Cleveland masterworks that began in 2012 with Curator William H. Robinson's perceptive analysis of Pablo Picasso's "La Vie."

          One takeaway from Fliegel's show is that it makes one wish to see more exhibitions like it – accompanied by a shelf full of deep-dive catalogs on the works that make the Cleveland museum one of the best of its kind in the world.












          fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti


          Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

          A cultura e o amor devem estar juntos.

          Vamos compartilhar.

          O tempo voa, obras de arte são para a eternidade, sem rugas!










          --br via tradutor do google
          Cleveland Museum of Art resolve mistérios de sua fonte de mesa medieval francês (fotos, vídeo).

          CLEVELAND, Ohio - O falecido Umberto Eco, o romancista italiano que definiu seu mistério de assassinato "O Nome da Rosa" em um mosteiro italiano do século XIV, teria adorado a nova exposição do Museu de Arte de Cleveland em sua famosa mesa gótica francesa fonte.


          Fonte de mesa francesa medieval
          Fonte de mesa, c. 1320-40. França, Paris. Gilt-prata, esmalte translúcido em basse-taille, esmalte opaco; 31,1 x 24,1 cm. (Peso 2,7 kg). 
          O Museu de Arte de Cleveland, Dom de J. H. Wade 1924.859.

          Isso porque o programa, "Mito e Mística", é um whodunit que explora mistérios e enigmas visuais girando em torno de uma das obras mais raras e convincentes na coleção do museu.

          De pé um pouco mais de um pé de altura, a fonte da mesa, feita em grande parte em prata dourada com painéis coloridos de esmalte, é um delicado, resplandecente mash-up de uma catedral gótica e um castelo cruzado configurado em vários níveis com arcos apontados, remates, ameias crenellated E gárgulas.

          Quando operado, a fonte teria girado rodas de água em miniatura com água cuspida de quatro jatos em sua camada média.

          As cascatas minúsculas então teriam gotejado abaixo sobre um nível mais baixo de rodas de água, e finalmente através das bocas de gárgulas cuspir em uma bacia de captura subjacente que desde então se perdeu.

          Enquanto a água derramava sobre as rodas girando, os sinos minúsculos anexados a seus eixos teriam girado, enchendo o ar com um jingling playful.

          Passado acima pelo Louvre

          Comprado pelo museu em 1924 depois que o Louvre recusou uma chance de comprá-lo, a fonte da mesa foi originalmente pensado para ter funcionado como uma peça central de banquete para encantar os hóspedes em festas aristocráticas.

          Mas o show desmantela suposições de longa data sobre o objeto, acredita-se ser a única fonte de mesa medieval para ter sobrevivido os séculos intactos.

          Organizado por Stephen Fliegel, o curador do museu de arte medieval, o show usa tudo, desde vídeos digitais a obras de arte emprestadas, incluindo "Madonna at the Fountain", uma pintura requintada do artista flamengo Jan van Eyck, para explorar o contexto histórico, simbolismo E patrocínio atrás da fonte da tabela.

          Fliegel disse que agora acredita, depois de anos de pesquisas, que a fonte não era para lavar as mãos antes ou depois das festas e que nem sequer estava instalada numa mesa de banquete.

          A fonte provavelmente teria ocupado um ambiente arquitetônico dedicado e permanente, onde recebeu água alimentada pela gravidade através de encanamento de uma cisterna escondida.

          Desodorizante medieval?

          Fliegel também teorizou que a fonte uma vez circulou rosewater, possivelmente como um ambientador. Isso argumenta contra qualquer noção de que ele teria sido instalado em uma mesa de banquete.

          "Você não iria querer água de rosas competindo com o aroma de alimentos", disse ele em uma entrevista recente no museu.

          Como um promotor apresentando seu caso, Fliegel alinhou obras de arte para fazer seu argumento.

          O show exibe reproduções em grande escala de famosas cenas de festa na arte medieval, incluindo uma ilustração do manuscrito do início do século XV das "Tres Riches Heures du Duc de Berry" dos Irmãos neerlandeses Limbourg, em que não há fonte de mesa.

          Tais ausências - repetidas em cenas clássicas da festa medieval - indicam a forte probabilidade de que as fontes de mesa não acompanhem os banquetes, disse Fliegel na entrevista.

          Quanto aos implementos de lavagem das mãos, Fliegel incluiu no show dois "lavers" alemães, essencialmente vasos em forma de torres de castelo com um ou mais espigões que foram realmente utilizados para lavar as mãos antes e depois de refeições elaboradas.

          Fliegel cita provas visuais de obras de arte contemporâneas que retratavam tais vasos em quartos ou salas de estar, muitas vezes em um nicho de parede.

          Limpeza na Idade Média

          O show também inclui uma lavabo de bronze do século XV, ou lavatório montado na parede, do sul dos Países Baixos, que serviu um propósito semelhante.

          "Como os dedos eram os utensílios primários usados ​​para comer, a prática de lavar as mãos não só antes, mas também depois do jantar era um ritual necessário", diz Fliegel no excelente catálogo do programa.

          Quanto à canalização, Fliegel aponta para a sublime pintura de Van Eyck, que retrata a Virgem Maria eo Menino Jesus de pé num jardim celeste ao lado de uma fonte de latão que emite pequenos jatos de água.

          O curador argumenta no catálogo que o realismo da pintura de Van Eyck indica sem dúvida que tais fontes existiram uma vez, e que eles teriam exigido encanamento oculto extensivo do tipo que originalmente serviu a fonte de mesa de Cleveland.

          Fliegel argumenta que a fonte da mesa foi feita entre 1320 e 1340 com base em semelhanças em motivos decorativos encontrados nas "Horas de Jeanne d'Evreux", pelo artista francês Jean Pucelle, um volume de oração devocional emprestado dos claustros do Metropolitan Museum of Art .

          E, quanto ao patrocínio por trás da fonte da mesa, Fliegel identifica vários possíveis suspeitos, incluindo o monarca Valois João o Bom, que reinou de 1350 a 1364; Seu pai, o rei Filipe VI, que reinou de 1328 a 1350; Ou o rei Carlos IV, que reinou de 1322 a 1328.

          A prova, segundo Fliegel, é que os pequenos escudos - escudos com casacos de braços presos à fonte da mesa - são decorados com estrelas de oito pontas identificadas como o símbolo da Ordem da Estrela, um clube cavalheiresco fundado por João o Bom em emulação Ordem da Liga Inglesa, estabelecida em 1348.

          A intuição de Fliegel, baseada na análise técnica, é que os escudos foram acrescentados à fonte depois que ela foi originalmente feita, indicando que ela pode ter sido apresentada à Ordem da Estrela como um presente por um de seus cavaleiros.

          Se o show não estabelecer conclusivamente quem encomendou o objeto e por que, certamente estreita as possibilidades.

          Ao longo do caminho, convida os espectadores a observar de perto os belos objetos medievais e renascentistas primitivos que estão saturados de simbolismo religioso e real.

          Ao fazê-lo, a exposição personifica muito bem a missão da Galeria de Foco do museu, que é revelar camadas profundas de significado em algumas das mais importantes obras de arte na coleção permanente do museu.

          Terceiro em uma série de livros

          Igualmente importante, o show fornece um registro permanente para a pesquisa de Fliegel no catálogo que acompanha, co-autoria da historiadora de arte da Case Western Reserve University, Elina Gertsman.

          O livro é o terceiro de uma série sobre obras-primas de Cleveland que começou em 2012 com Curador William H. Robinson da perceptiva análise de Pablo Picasso "La Vie".

          Um takeaway da mostra de Fliegel é que faz um desejo para ver mais exposições como ele - acompanhado por uma prateleira cheia de catálogos do mergulho profundo nos trabalhos que fazem ao museu de Cleveland um do melhor de seu tipo no mundo.