Ouvir o texto...

segunda-feira, 5 de dezembro de 2016

Jahangir and Prince Khurram Entertained by Nur Jahan. --- Jahangir e Príncipe Khurram Entretidos por Nur Jahan

Mughal dynasty, Reign of Jahangir, ca. 1640-50

MOVEMENT

Mughal Court

SCHOOL

Mughal School

MEDIUM

Opaque watercolor, ink and gold on paper

GEOGRAPHY

North India

CREDIT LINE

Gift of Charles Lang Freer

COLLECTION

Freer Gallery of Art

ACCESSION NUMBER

F1907.258


LABEL
The powerful empress Nur Jahan (1577-1645) was an ardent patron of gardens. This intimate composition depicts the empress relaxing with her husband, Jahangir, and Prince Khurram, the future emperor Shah Jahan, in what is almost certainly the Ram Bagh garden. Nur Jahan remodeled this Agra garden in 1621, shortly before the painting was created.

H x W: 25.2 x 14.2 cm (9 15/16 x 5 9/16 in)


The Ram Bagh epitomizes the imperial Mughal (1526-1858) garden aesthetic that thoroughly integrated nature and architecture. Carpets like fields of flowers, wall paintings of cypresses, open porches with blossom-adorned columns, and water channels that ran from exterior to interior contributed to a fluid, delightful whole. Delicately scented breezes and burbling fountains further set the stage for royal pastimes.



PROVENANCE

FORMER OWNER

Colonel Henry Bathurst Hanna (C.L. Freer source) (1839 - 1914)

Charles Lang Freer (1854-1919)


KEYWORD(S)

deer, dragon, eating, emperor, India, Mughal dynasty (1526 - 1858), phoenix, prince, Reign of Jahangir (1605 - 1627)







fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

Freer and Sackler Galleries

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.






--br via tradutor do google
Jahangir e Príncipe Khurram Entretidos por Nur Jahan

Dinastia de Mughal, reino de Jahangir, ca. 1640-50
MOVIMENTO
Mughal Court
ESCOLA
Escola Mughal
MÉDIO
Aguarela opaca, tinta e ouro no papel


GEOGRAFIA
Norte da Índia
LINHA DE CRÉDITO
Presente de Charles Lang Freer
COLEÇÃO
Freer Galeria de Arte
NÚMERO DE ACESSO
F1907.258

RÓTULO
A poderosa imperatriz Nur Jahan (1577-1645) era um ardoroso patrono de jardins. Esta composição íntima descreve a imperatriz que relaxa com seu marido, Jahangir, eo príncipe Khurram, o emperor futuro Shah Jahan, em o que é quase certamente o jardim de Ram Bagh. Nur Jahan remodelou este jardim de Agra em 1621, pouco antes que a pintura fosse criada.

H x W: 25,2 x 14,2 cm (9 15/16 x 5 9/16 pol)

O Ram Bagh simboliza a estética do jardim imperial Mughal (1526-1858) que integrou completamente a natureza ea arquitetura. Tapetes como campos de flores, pinturas de ciprestes, pórticos abertos com colunas adornadas de flores e canais de água que corria do exterior para o interior contribuíram para um conjunto fluido e delicioso. As brisas delicadamente perfumadas e as fontes borbulhantes preparam o palco para os passatempos reais.

PROVENÇÃO
DONO ANTIGO
Coronel Henry Bathurst Hanna (fonte C.L. Freer) (1839 - 1914)
Charles Lang Freer (1854-1919)

PALAVRAS-CHAVE)
Dinamarquês, dragão, comendo, imperador, India, dinastia de Mughal (1526 - 1858), phoenix, príncipe, reino de Jahangir (1605-1627)



A Salt Terrace. --- Um terraço de sal.

Is depicted by Utagawa Hiroshige, an ukiyo-e artist known for "The Fifty-three Stations of the Tokaido Road". The ukiyo-e like this is called uchiwa-e (fan print), because it was used to decorate a Japanese fan (uchiwa). People in the Edo period enjoyed uchiwa-e by cutting it along the margin of the fan and pasted it onto a bamboo frame. The women depicted are working in a salt terrace. 

w34 x d22.6 cm

Since no salt mines nor salt lakes exist in Japan, people in those days made salt concentrating the seawater at such a salt terrace and then boiling down the concentrated saltwater in a iron pan.

Tobacco and Salt Museum 

This museum is dedicated to the history and cultures surrounding tobacco and salt, goods that were once protected by a government monopoly in Japan. The Tobacco & Salt Museum was founded in Tokyo's Shibuya Ward by the Japan Monopoly Corporation (now Japan Tobacco Inc.) in November 1978.

Tobacco and salt both have deep, ancient connections with human history and cultures, having been absorbed into the lifestyles of people throughout the world and even serving a major role in industry.

The Tobacco & Salt Museum collects resources, conducts research, and introduces a broad range of history and culture pertaining to tobacco and salt. It also extends beyond these core topics to cover a wide scope of themes in the special exhibitions.


Tobacco & Salt Museum is re-opened in Yokokawa, Sumida,





fonte: @edisonmariotti #edisonmariotti

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.



--br via tradutor do google
Um terraço de sal.

É retratado por Utagawa Hiroshige, um artista do ukiyo-e conhecido para "as cinqüênta-três estações da estrada de Tokaido". O ukiyo-e como este é chamado uchiwa-e (impressão de fã), porque foi usado para decorar um fã japonês (uchiwa). As pessoas no período Edo apreciaram uchiwa-e, cortando-o ao longo da margem do ventilador e colado-lo em um quadro de bambu. As mulheres representadas estão trabalhando em um terraço de sal.


W34 x d22,6 cm

Uma vez que não existem minas de sal nem lagos de sal no Japão, as pessoas naqueles dias fizeram sal concentrando a água do mar em tal terraço de sal e depois ferver a água salgada concentrada em uma panela de ferro.

Museu do Tabaco e do Sal
Este museu é dedicado à história e às culturas que cercam o tabaco e o sal, bens que uma vez foram protegidos por um monopólio do governo no Japão. O Museu do Tabaco e do Sal foi fundado em Tokyo Shibuya Ward pela Japan Monopoly Corporation (agora Japan Tobacco Inc.) em novembro de 1978.

Tanto o tabaco quanto o sal têm conexões profundas e antigas com a história e as culturas humanas, tendo sido absorvidos pelos estilos de vida das pessoas em todo o mundo e até mesmo servindo um papel importante na indústria.

O Museu do Tabaco e do Sal coleta recursos, conduz pesquisas e apresenta uma ampla gama de história e cultura relacionadas ao tabaco e ao sal. Ele também se estende além desses temas centrais para cobrir um amplo escopo de temas nas exposições especiais.



Tobacco & Salt Museum é reaberto em Yokokawa, Sumida,