Ouvir o texto...

quinta-feira, 5 de janeiro de 2017

La « Tentation d’Eve », œuvre majeure du musée Rolin à Autun s’expose au Louvre. --- A "tentação de Eva", uma grande obra do Museu Rolin em exposições Autun no Museu do Louvre. --- The "Temptation of Eve", a major work of the Rolin Museum in Autun, is exhibited in the Louvre.

La sculpture destinée à l’origine à orner le portail de la cathédrale St-Lazare d’Autun est exposée au musée du Louvre jusqu’au 23 janvier 2017. Cette pièce que certains surnomment « La Joconde de pierre » est visible dans la salle réservée à la sculpture médiévale bourguignonne.



La « Tentation d’Eve » est l’une des pièces maîtresses des collections permanentes du musée Rolin d’Autun. Réalisée au XIIème siècle, elle représente Eve dans une position inhabituelle au moment où elle succombe à la tentation. Elle est considérée comme une œuvre majeure de la statuaire médiévale. Elle a été classé monument historique en 1935.

L’œuvre sera au centre d’une exposition du 23 juin au 15 octobre 2017 au musée Rolin : « Eve ou la folle tentation ».


Pour voir ce contenu vous devez installer Adobe Flash Player.

Pour l'installer, téléchargez le fichier d'installation sur le site de l'éditeur en suivant le lien ci-dessous.

Suivez ensuite les instructions qui vous seront fournies lors de l'exécution du programme d'installation.

La tentation d'Eve d'Autun est exposée au musée du Louvre

La tentation d'Eve, bas-relief de la cathédrale d'Autun, tout juste restauré, est à voir au musée du Louvre, à Paris. Une oeuvre majeure de l'art roman dont l'histoire nous est retracée par Pierre Wilpart, Fanny Borius, Anthony Borlot et Mathieu Benito avec Brigitte Maurice-Chabard, conservatrice et directrice du musée Rolin d'Autun; Pierre-Yves Le Pogam, conservateur du département des sculptures du musée du Louvre - France 3 Bourgogne

C’est une icône dotée d’une extraordinaire force suggestive

Voici ce qu’ Annamaria Ducci, historienne de l'art, Pise dit de la sculpture : « Ève y est figurée d’une façon complexe, comme l’indiquent sa posture inusuelle et la gestuelle de ses mains : probablement tournée vers un Adam perdu, elle cueille, derrière elle, le fruit défendu à l’arbre où le serpent est encore enlacé, alors que sa main droite se replie sur sa joue. Ce fragment isolé est devenu une icône dotée d’une extraordinaire force suggestive, qui suscite encore aujourd’hui une « sympathie » immédiate chez le spectateur. Au travers d’importantes innovations formelles et iconographiques, le sculpteur a su créer une image unique, à l’interprétation complexe ; en témoignent les lectures très variées que cette sculpture a inspirées pendant presque deux siècles – stylistique, allégorico-religieuse, historico-sociale. L’Ève d’Autun témoigne en effet de la problématique propre à l’exégèse de l’imagerie médiévale, dont le sens est par définition multiple : physique, allégorique, moral, spirituel. »

La sculpture s’est refait une beauté récemment

Pour être à la hauteur de l’événement qu’est son exposition au musée du Louvre, la « Tentation d’Eve » a fait l’objet récemment d’une restauration, réalisée avec des fonds collectés notamment grâce à un financement participatif. 30.000 euros environ ont été nécessaire à cette restauration qui a commencé par une séance photo : le but était d’évaluer les altérations et, pour les spécialistes, d’étudier les traces d’outils et la mise en œuvre du linteau au sein du portail. Une micro-abrasion « un gommage en quelque sorte) puis un nettoyage minutieux lui ont redonné son éclat. Sa main gauche a été replacée, les deux blocs qui la composent ont été réaligné et la polychromie originale restituée par des supports graphiques et numériques.

La "Tentation d'Eve" au milieux d'autres oeuvres
médiévales bourguignonnes au Louvre


Une histoire mouvementée

Sculptée vers 1130 par l’artiste Gislebertus, la « Tentation d’Eve » était positionnée sur le linteau du portail latéral de la cathédrale d'Autun. Eve faisait face à Adam. Mais en 1766, une partie du portail est démolie. Adam, Eve, le diable… tout disparait. Ca n’est qu’un siècle plus tard qu’elle est retrouvée dans un pan de mur d’une maison autunoise.

Comme l’expliquaient les responsables du musée Rolin lors du lancement de la campagne de financement participatif, « l’architecte Jean Roidot-Houdaille fait l’acquisition du linteau, et à sa mort en 1910, ses héritiers le revendent à la Société Eduenne (une société savante autunoise). Mais la Belle reste très convoitée : le Louvre la veut, un amateur américain aussi. Finalement l’œuvre regagne les collections de la Société Eduenne en 1935 au sein de l’hôtel Rolin, futur musée Rolin. »
Le portail de la cathédrale St-Lazare d'Autun 

Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.




--br via tradutor do google
A "tentação de Eva", uma grande obra do Museu Rolin em exposições Autun no Museu do Louvre.

A escultura originalmente destinado a decorar o portal da catedral de St-Lazare Autun está em exposição no Museu do Louvre até 23 de Janeiro de 2017. Esta peça que alguns chamam de "Mona Lisa Stone" é visível na sala reservada a escultura medieval da Borgonha.

A "tentação de Eva" é uma das pedras angulares das coleções permanentes do Museu Rolin Autun. Realizado no século XII, representa Eva em uma posição incomum quando se sucumbe à tentação. É considerada uma grande obra de estatuária medieval. Era um monumento histórico em 1935.

O trabalho será o foco de uma exposição a partir de 23 junho - 15 outubro de 2017, o Museu Rolin 'Eve ou tentação louca ".

Para visualizar este conteúdo é necessário o Adobe Flash Player.

Para instalar, baixe o arquivo de instalação no site da editora, seguindo o link abaixo.

Em seguida, siga as instruções que serão fornecidas ao executar o instalador.

A tentação de Eva de Autun está em exibição no Louvre

A tentação de Eva, baixo-relevo da catedral de Autun, apenas restaurado, está em exibição no Louvre, em Paris. Uma grande obra de arte românica, cuja história é traçada por Pierre Wilpart nós, Fanny Borius Anthony Borlot e Mathieu Benito Brigitte Maurice Chabard, curador e diretor do Museu Rolin Autun; Pierre-Yves Le Pogam, curador do Departamento de Escultura do Museu do Louvre - France 3 Bourgogne

É um ícone com um extraordinário poder sugestivo

Aqui que Annamaria Ducci, historiador de arte, Pisa disse da escultura: "Eve é retratado de uma forma complexa, como indicado pela sua postura incomum e gestos de suas mãos, provavelmente, diante de um Adão perdeu ela pega por trás dele o fruto proibido na árvore onde a cobra ainda está entrelaçada, enquanto sua mão direita é dobrada em sua bochecha. Este fragmento isolado tornou-se um ícone com um poder sugestivo especial, que ainda desperta a "simpatia" Immediate no visualizador. Através de inovações formais e iconográficas significativas, o escultor criou uma imagem única, a interpretação complexa; evidenciado pelas leituras variadas que inspiraram esta escultura por quase dois séculos - estilísticas, allégorico-religiosos, históricos e sociais. A véspera de Autun testemunha efeito dos problemas específicos para a exegese do imaginário medieval, cujo significado é, por definição múltipla física, alegórico, moral, espiritual. "

A escultura é uma reforma recentemente

Para ser digno do evento é a exposição no Louvre, a "tentação de Eva", sofreu recentemente uma restauração, realizada com fundos recolhidos graças a um crowdfunding. 30.000 euros foram necessários para esta restauração, que começou com uma sessão de fotos: o objetivo foi avaliar as alterações e para os especialistas para estudar os vestígios de ferramentas e a implementação do lintel dentro do portal . Microabrasão "matagal de alguma forma), então uma limpeza completa tem restituiu a sua luminosidade. Sua mão esquerda foi substituído, os dois blocos que compõem foram rectificados e a policromia original ser gráficos e mídia digital.

A "tentação de Eva" para outros trabalhos ambientes
Borgonha medieval em Louvre

Uma história cheia de acontecimentos

Esculpida em 1130 pelo artista Gislebertus, a "tentação de Eva" foi posicionado sobre a verga da porta lateral da catedral de Autun. Eve enfrentou Adam. Mas em 1766, parte do portal é demolida. Adão, Eva, o diabo ... tudo desaparece. Foi apenas um século mais tarde, foi encontrado em uma parede de um Autun casa.

Como explicado funcionários do museu Rolin no lançamento da campanha de crowdfunding ", o arquiteto Jean-Roidot Houdaille adquiriu a verga da porta, e sobre a sua morte, em 1910, seus herdeiros vender a empresa para Aeduan ( Autun uma sociedade aprendeu). Mas Belle ainda cobiçado do Louvre quer um amador americano também. Finalmente o trabalho retorna para as colecções do Aeduan Companhia em 1935 no hotel Rolin Rolin futuro museu. "

O portal da catedral de St-Lazare Autun



--in via tradutor do google
The "Temptation of Eve", a major work of the Rolin Museum in Autun, is exhibited in the Louvre.

The sculpture originally designed to decorate the portal of the St-Lazare Cathedral in Autun is on display at the Louvre until 23 January 2017. This piece, which is nicknamed "La Joconde de pierre", is visible in the reserved room To medieval Burgundian sculpture.

The "Temptation of Eve" is one of the masterpieces of the permanent collections of the Rolin Museum of Autun. Realized in the XIIth century, it represents Eve in an unusual position at the moment when she succumbs to the temptation. It is considered a major work of medieval statuary. It was classified as a historical monument in 1935.

The work will be at the center of an exhibition from June 23 to October 15, 2017 at the Musée Rolin: "Eve or the crazy temptation".

To view this content you need to install Adobe Flash Player.

To install it, download the installation file from the publisher's site by following the link below.

Then follow the instructions that will be provided to you when you run Setup.

The temptation of Eve d'Autun is exhibited at the Louvre Museum

The temptation of Eve, bas-relief of the cathedral of Autun, just restored, is to be seen in the Louvre museum, in Paris. A major work of the Romanesque art whose history is traced by Pierre Wilpart, Fanny Borius, Anthony Borlot and Mathieu Benito with Brigitte Maurice-Chabard, Curator and Director of the Rolin Museum of Autun; Pierre-Yves Le Pogam, curator of the sculpture department of the Louvre - France 3 Burgundy

It is an icon with an extraordinary suggestive force

This is what Annamaria Ducci, art historian, Pisa says of sculpture: "Eve is represented in a complex way, as indicated by her unusual posture and the gesture of her hands: probably turned towards a lost Adam , She picks up, behind her, the fruit forbidden to the tree where the serpent is still entwined, while her right hand folds on her cheek. This isolated fragment has become an icon with an extraordinary suggestive force, which still arouses immediate "sympathy" in the viewer. Through important formal and iconographic innovations, the sculptor has created a unique image, with a complex interpretation; The very varied readings that this sculpture inspired for almost two centuries - stylistic, allegorical-religious, historical-social. Indeed, the Eve of Autun testifies to the problematic characteristic of the exegesis of medieval imagery, whose meaning is by definition multiple: physical, allegorical, moral, spiritual. "

The sculpture has recovered a beauty recently

In order to live up to the event of its exhibition at the Louvre, "Tentation d'Eve" was recently restored, with funds raised thanks to participatory financing. Approximately 30,000 euros were required for this restoration, which began with a photo shoot: the aim was to evaluate the alterations and, for the specialists, to study the traces of tools and the implementation of the lintel within the portal . A micro-abrasion "a scrub somehow" and then a thorough cleaning have restored its brilliance. His left hand was replaced, the two blocks that compose it were realigned and the original polychromy restored by graphic and numerical supports.

The "Temptation of Eve" in the midst of other works
Medieval Burgundians at the Louvre

An eventful history

Sculpted around 1130 by the artist Gislebertus, the "Temptation of Eve" was positioned on the lintel of the lateral portal of the Cathedral of Autun. Eve was facing Adam. But in 1766, part of the portal was demolished. Adam, Eve, the devil ... everything disappears. It is only a century later that it is found in a wall of an autunoise house.

"The architect Jean Roidot-Houdaille bought the lintel, and when he died in 1910, his heirs sold it to the Société Eduenne (as explained by the Rolin museum officials at the launch of the participatory financing campaign) A learned society in Austria). But the Beautiful remains coveted: the Louvre wants it, an American amateur too. Finally, the work returns to the collections of the Société Eduenne in 1935 in the Hotel Rolin, future Rolin Museum. "

The portal of the Cathedral of St-Lazare d'Autun

Le Musée historique et des porcelaines est devenu le château de Nyon. --- The Historical Museum and Porcelain became the castle of Nyon.

Culture Par esprit de simplification, l'institution a été rebaptisée en toute discrétion. Un changement qui pourrait en appeler d'autres.




Le château de Nyon est ouvert au public comme musée depuis 1861.
Image: Alain Rouèche-A

«Fermeture exceptionnelle du Château de Nyon.» Dans son communiqué envoyé hier aux médias pour annoncer des travaux à venir dans l’emblématique monument, la Ville ne fait plus mention du Musée historique et des porcelaines (lire ci-contre). Le service de communication n’a pas commis d’oubli. L’institution a simplement changé de nom.

«Chateau de Nyon», simple et logique

«L’appellation Musée historique et des porcelaines était d’un autre âge. Elle était démodée. Elle n’était pas non plus la plus attractive», insiste Monique Voélin, cheffe du Service de la culture de Nyon, qui explique aussi la difficulté des visiteurs à se souvenir du nom exact de l’institution. Dans un souci de simplification, le changement a été accepté par la Municipalité pour entrer en vigueur durant l’été dernier, dans une discrétion certaine. Qu’importe, le terme Château de Nyon est presque paru inaperçu du grand public, tant il semble logique.

Les collections, conservées dans les murs du monument construit au XIIe siècle, n’ont par ailleurs pas été chamboulées. Les visiteurs peuvent toujours découvrir la précieuse porcelaine produite au XVIIe à Nyon, ainsi que les objets et portraits racontant l’histoire de la ville.


Nyon Région Tourisme a été consulté et s’est montré favorable au changement. La présence de «château» dans le nom de l’établissement joue un rôle d’aimant pour les voyageurs. «Je suis plutôt satisfait de la simplification choisie, note le directeur Didier Miéville. Désormais, nous devons par contre mettre une attention particulière à communiquer sur ce qu’il y a à visiter à l’intérieur du monument.» Ce que confirme le conservateur du lieu.

Créer un pôle muséal

Une simplification qui ne pourrait être qu’un début. Monique Voélin imagine déjà l’avenir dans ce sens. «Si l’extension du Musée du Léman se réalise, ce que nous espérons vivement, il y a une réflexion qui sera menée pour éventuellement réunir les trois musées nyonnais sous un même nom. Et ainsi créer une identité unique sous la forme d’un pôle muséal.»

Dans l’extension, pour laquelle la Fondation du Musée du Léman cherche des fonds, un pôle de compétence sera créé puisque les trois conservateurs y auront des bureaux sur le même site. Une proximité qui devrait déboucher sur de nouvelles synergies entre les trois entités. Celles-ci garderont tout de même leur indépendance. (24 heures).









Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.










--in via tradutor dogoogle

The Historical Museum and Porcelain became the castle of Nyon.

Culture In a spirit of simplification, the institution has been renamed with discretion. A change that could appeal to others.

The castle of Nyon is open to the public as a museum since 1861.
Picture: Alain Rouche-A

"Exceptional closure of the Château de Nyon." In its statement yesterday to the media announcing works to come in the emblematic monument, the city no longer makes mention of the Historical Museum and porcelains (see opposite). The communication service did not forget. The institution has simply changed its name.

"Chateau de Nyon", simple and logical

"The name Historical Museum and porcelain was of another age. It was outdated. It was also not the most attractive, "insists Monique Voélin, Head of the Department of Culture of Nyon, who also explains the difficulty of visitors to remember the exact name of the institution. For the sake of simplicity, the change was accepted by the Municipality to come into force last summer, with discretion. No matter, the term Château de Nyon is almost unnoticed by the general public, as it seems logical.

The collections, preserved in the walls of the monument built in the 12th century, have not been turned upside down. Visitors can still discover the precious porcelain produced in the 17th century in Nyon, as well as objects and portraits telling the history of the city.


Nyon Region Tourism was consulted and showed support for change. The presence of "castle" in the name of the establishment plays a magnet for travelers. "I am rather satisfied with the simplification chosen, notes the director Didier Miéville. Now, however, we must pay particular attention to communicating what to visit inside the monument. "This is confirmed by the curator of the place.

Create a museum hub

A simplification that could only be a beginning. Monique Voélin already imagines the future in this direction. "If the extension of the Museum of Lake Geneva is realized, which we hope very much, there is a reflection that will be conducted to possibly bring together the three museums Nyonnais under the same name. And thus create a unique identity in the form of a museum hub. "

In the extension, for which the Leman Museum Foundation is seeking funds, a center of competence will be created since the three curators will have offices on the same site. A proximity that should lead to new synergies between the three entities. They will nevertheless retain their independence. (24 hours)










--br via tradutor do google
Histórico e Porcelain Museum tornou-se o castelo de Nyon.

Cultura, no espírito de simplificação, a instituição foi rebatizada em discretamente. Uma mudança que poderia chamar outros.

Nyon Castelo é aberto ao público como um museu desde 1861.
Image: Alain Roueché-A

"Excepcionais de encerramento do Château de Nyon." Em um comunicado enviado ontem para a mídia para anunciar o próximo trabalho no monumento icónico, a cidade não faz nenhuma menção do histórico e Porcelain Museum (ver contras abaixo). O serviço de comunicação não fez nenhum esquecimento. A instituição tem apenas mudou o seu nome.

"Chateau de Nyon" simples e lógica

"A designação histórica e Porcelain Museum foi outra idade. Foi ultrapassada. Ela não era a mais atraente ", diz Monique Voelin, chefe do Departamento de Cultura de Nyon, o que também explica a dificuldade para os visitantes a se lembrar do nome exato da instituição. Por uma questão de simplificação, a alteração foi aceite pelo município para entrar em vigor durante o verão, alguma discrição. Seja como for, o termo Château de Nyon é quase apareceu despercebido pelo público, por isso, parece lógico.

As coleções preservadas nas paredes do monumento construído no século XII, também foram viradas de cabeça para baixo. Os visitantes podem ainda descobrir a preciosa porcelana produzida no século XVII, em Nyon, bem como objetos e retratos contam a história da cidade.

Nyon Região de Turismo foi consultado e foi a favor da mudança. A presença de "castelo" em nome da instituição desempenha um ímã para os viajantes. "Estou muito satisfeito com a simplificação escolhido, observa o diretor Didier Miéville. Agora devemos colocar contra pela atenção cuidadosa para comunicar o que está a visitar no interior do monumento. "Isto é confirmado pelo curador do lugar.

Criar um centro de museu

Uma simplificação que só poderia ser o começo. Monique Voelin já imaginar o futuro neste sentido. "Se a extensão do Lago de Genebra Museu é realizado, nós sinceramente espero que haja uma reflexão que será conduzida para, eventualmente, unir os três museus Nyon sob o mesmo nome. E criar uma identidade única como um centro de museu ".

Na extensão, para a qual a Fundação do Lago de Genebra Museu procura de fundos, um centro de competência será estabelecida desde os três curadores irá utilizar escritórios no mesmo local. Esta proximidade deve levar a novas sinergias entre as três entidades. Eles ainda manter sua independência. (24 horas)



Telling life stories should be collected and preserved, as they are part of our immaterial heritage. --- Contar histórias de vida, devem ser recolhidas e preservadas, por fazerem parte do nosso património imaterial.

The Sabugalian people guard ancient knowledge that constitute an intangible historical patrimony that the Town Hall of Sabugal can and must preserve.
Procession in the Sabugal - it is imperative to recover the old memories

The elders of our society know stories, proverbs, riddles, recipes, customs and traditions, which in many cases will be lost with the disappearance of the people who keep them.

It is important to preserve this intangible heritage. To do so will be necessary to create a program to raise these values ​​of our people, a long and rigorous mission, which requires organization, planning, persistence and interaction with those who hold these valuable knowledge.

The Municipality of Oeiras, in Greater Lisbon, presided over by the Sabugalian Paulo Vistas, can be considered as a good example of what it is to work for the preservation of the history of a people. It created a website and launched a challenge for people over 55: to participate in a collection of life stories to preserve the memory and identity of the county. Those interested in participating in the project will be accompanied by two journalists who help them retrieve memories and stories, shape them and share them with others via the Internet.

The municipality of Sabugal is also full of life stories that must be collected and preserved, since they are part of our immaterial heritage.

For this collection can be used orality, a more expeditious way of approaching the elders. In collection sessions, in the municipal library, in the nursing homes, in the associations, the oldest ones can tell their experiences of the past and with that to enhance their citizenship, self-esteem, appreciation of their lives and make a valuable contribution To the society in which we live.

In collaboration with the municipal schools, the Sabugal City Council will be able to carry out this demanding and necessary work. It is necessary to define the partnerships, to find out who the project is, to establish a plan, to have the necessary resources, to create a script with the steps to be followed in each interview.
Once the interviews have been completed, it will be necessary to work each interview, giving the appropriate form to put them to the public enjoyment.

It is always with satisfaction that we see our modest and unpretentious proposals taking shape and becoming a reality. After insistently proposing the need for the Chamber to develop the so-called "active aging", it was with great pleasure that I checked the recent conduct of interactive meetings between the elderly and the children, with them moving to the homes to live with the Older. Congratulations to the Municipality and the associations involved in this beneficial activity.


Cultura e conhecimento são ingredientes essenciais para a sociedade.

Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.







--pt
Contar histórias de vida
, devem ser recolhidas e preservadas, por fazerem parte do nosso património imaterial.
 
O povo sabugalense guarda saberes antigos que constituem um património histórico intangível que a Câmara Municipal do Sabugal pode e deve preservar.

Os mais velhos da nossa sociedade conhecem histórias, provérbios, adivinhas, receitas, costumes e tradições, que em muitos casos se perderão com o desaparecimento das pessoas que os guardam.

É importante preservar esse património imaterial. Para o fazer será necessário criar um programa de levantamento desses valores do nosso povo, missão morosa e rigorosa, que requer organização, planeamento, persistência e interacção com quem detém esses valiosos saberes.

O Município de Oeiras, na Grande Lisboa, presidido pelo sabugalense Paulo Vistas, pode ser tido como bom exemplo do que é trabalhar para a preservação da história de um povo. Criou um sítio na Internet e lançou um desafio aos habitantes com mais de 55 anos: participarem numa recolha de histórias de vida para assim se preservar a memória e a identidade do concelho. Os interessados em participar no projecto vão ser acompanhados por duas jornalistas que os ajudam a recuperar memórias e histórias, a dar-lhes forma e a partilhá-las com os outros através da Internet.

O concelho do Sabugal está também cheio de histórias de vida que devem ser recolhidas e preservadas, por fazerem parte do nosso património imaterial.

Para essa recolha pode usar-se a oralidade, forma mais expedita de abordar os mais velhos. Em sessões de recolha, na biblioteca municipal, nos lares de idosos, nas associações, os mais antigos podem contar as suas experiências do passado e com isso potenciar a sua cidadania, a auto-estima, a valorização das suas vidas e dar um precioso contributo para a sociedade em que vivemos.

Em colaboração com as escolas do concelho, a Câmara Municipal do Sabugal poderá realizar este trabalho exigente e necessário. Há que definir as parcerias, acertar quem são os actores do projecto, estabelecer um plano, dispor os meios necessários, criar um guião com as etapas a seguir em cada entrevista.

Feitas as recolhas, será necessário trabalhar cada entrevista, dando-lhe a forma adequada para as colocar à fruição pública.

É sempre com satisfação que vemos as nossas modestas e despretensiosas propostas ganharem forma e tornarem-se realidade. Depois de aqui ter proposto insistentemente a necessidade de a Câmara desenvolver o chamado «envelhecimento activo» foi com todo o gosto que verifiquei a realização recente de encontros interactivos entre os idosos e as crianças, com estas a deslocarem-se aos lares para conviverem com os mais velhos. Parabéns ao Município e às associações envolvidas nessa prestimosa actividade.