Ouvir o texto...

quarta-feira, 8 de março de 2017

Die Februar-Ausgabe der novum wirft einen Blick hinter die kreativen Kulissen von kleinen und größeren Studios in Brasilien wie. --- The February issue of novum looks behind the scenes of various Brazilian design studios. --- A edição de novembro do novum olha nos bastidores de vários estúdios de design brasileiros.

Ein leuchtendes Orange lädt dazu ein, sich die brasilianische Designszene näher anzusehen: 



Die Februar-Ausgabe der novum wirft einen Blick hinter die kreativen Kulissen von kleinen und größeren Studios in Brasilien wie. 

Abracadabra, Casa Rex, Chiapa, Elefante oder aber Frente, hält einen Beitrag über den Illustrator André Bergamin bereit und beleuchtet in einem Gespräch zwischen Gustavo Greco und Chico Homem de Melo die Designgeschichte des vielseitigen Landes. 

Das Cover realisierte ebenfalls der renommierte Designer Gustavo Greco auf Splendorlux, der in Belo Horizonte mit seinem Studio immer wieder für Überraschungen sorgt. 

Für den Showroom statten wir wiederum dem indischen Studio Blok, der Agentur Karl Anders, Makebardo sowie Power-nap Over in Hongkong einen Besuch ab.





Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,

mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.











--in via tradutor do google
A bright orange invites readers to join us on our journey to Brazil. 

The February issue of novum looks behind the scenes of various Brazilian design studios. 

Abracadabra, Casa Rex, Chiapa, Elefante or Frente, no matter whether they are large or small, all the studios produce great designs and their solutions are as diverse and multi-cultural as the country itself. 

The many facets of Brazilian life are also reflected in André Bergamins illustrations and Chico Homem de Melo talks about the rich history of Brazilian design. 

The cover of this issue was designed by Gustavo Greco and names a few words that only exist in Brazilian Portuguese. Splendorlux, the paper we used, adds an appropriate splash of color. 

In our showroom section we visited the Indo-Croatian studio Blok and the German agency Karl Anders als well as Makebardo from New Zealand and Power-nap Over in Hong Kong.

84 Seiten
ISBN: 978-3-8307-X021-8















--br
Uma laranja brilhante convida os leitores a se juntarem a nós em nosso caminho para o Brasil. 

A edição de novembro do novum olha nos bastidores de vários estúdios de design brasileiros. 

Abracadabra, Casa Rex, Chiapa, Elefante ou Frente, não importa se são grandes ou pequenos, todos os estúdios produzem grandes projetos e suas soluções são tão diversas e multiculturais como o próprio país. 

As muitas facetas da vida brasileira também se refletem nas ilustrações de André Bergamins e Chico Homem de Melo fala sobre a rica história do design brasileiro. 

A capa desta edição foi desenhada por Gustavo Greco e nomeia algumas palavras que só existem no português brasileiro. 

Splendorlux, o papel que usamos, acrescenta um toque de cor apropriado. Em nossa seção de showroom, visitamos o estúdio indo-croata Blok e a agência alemã Karl Anders e também Makebardo da Nova Zelândia e Power-nap Over em Hong Kong.

84 Seiten
ISBN: 978-3-8307-X021-8



Лекция «Шедевры безымянных мастеров. Декоративно-прикладное и народное искусство Индии» --- Palestra "Obras-primas de artistas anónimos. Artesanato e arte popular da Índia " --- Lecture "Masterpieces of nameless masters. Decorative and Applied and Folk Art of India »

9 марта 2017 года приглашаем на лекцию «Шедевры безымянных мастеров. Декоративно-прикладное и народное искусство Индии» из цикла «Культура и искусство Индии».

Индия – одно из немногих мест на земле, где в повседневной жизни сохранились древние традиции. Только здесь народный костюм – не экспонат музея, а повседневная одежда. Здесь свадебный обряд проводят также, как и тысячу лет назад. Здесь живы уникальные традиции ткачества и вышивки, знаменитые на весь мир – такие, как кашмирские шали. Стены здешних домов украшают узоры с древнейшей символикой, а на перекрестках дорог стоят алтари с подношениями деревенским божествам. Предметный мир простого крестьянина и живущего в роскоши махараджи – об этом на лекции, посвященной декоративно-прикладному и народному искусству Индии.

Лекцию прочтет: Карлова Евгения Михайловна, кандидат искусствоведческих наук, зав. отделом искусства стран Ближнего и Среднего Востока, Южной и Центральной Азии.


Начало лекции в 19:00.

Стоимость разового билета - 200 рублей

Стоимость билета для льготных категорий - 100 рублей

Слон Индия, XX в. красное дерево, слоновая кость, резьба, инкрустация Из коллекции ГМВ



Слон
Индия, XX в.
красное дерево, слоновая кость,
резьба, инкрустация
Из коллекции ГМВ


Государственный музей Востока (другие официальные названия: Государственный музей искусства народов Востока; Музей Востока) является одним из крупнейших культурно-просветительских центров, в котором наиболее полно представлено искусство Дальнего и Ближнего Востока, а также Средней Азии, Кавказа, Закавказья, Казахстана, Бурятии, Чукотки (всего свыше 147 500 музейных экспонатов). 18 декабря 1991 г. Указом Президента Российской Федерации музей отнесен к особо ценным объектам культурного наследия России.


Наряду с постоянными экспозициями в музее регулярно проводятся выставки произведений видных отечественных и зарубежных деятелей культуры.









Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,

mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.







--br via tradutor do google
Palestra "Obras-primas de artistas anónimos. Artesanato e arte popular da Índia "
09 de março de 2017, convidamos você a uma palestra sobre "obras-primas de artistas anónimos. Artesanato e arte popular da Índia "da série" Cultura e arte da Índia. "

India - um dos poucos lugares na Terra onde as tradições antigas foram preservadas em suas vidas diárias. Só aqui a fantasia de povo - não uma peça de museu, e casual wear. Aqui, a cerimônia de casamento é realizado, bem como mil anos atrás. Aqui vivem a tradição única de tecelagem e bordados, famoso em todo o mundo - como xales Caxemira. As paredes estão decoradas com padrões de casas locais com símbolos antigos, e no cruzamento são altares com divindades ofertas de aldeia. O mundo objetivo de camponeses simples e estar em marajá de luxo - isso em uma palestra sobre artes e ofícios e arte popular da Índia.

A palestra será: Charles Eugene M., candidato das ciências arte, Head. Departamento de Artes do Médio Oriente, do Sul e Ásia Central.

Comece de palestras às 19:00.

O custo de um bilhete simples - 200 rublos
O preço do bilhete para as categorias privilegiadas - 100 rublos

Elephant Índia, do século XX. mogno, marfim, esculpida, incrustada com coleta GMV



elefante
Índia, do século XX.
mogno, marfim,
escultura, marchetaria
Da coleção GMV



O Museu do Estado do Oriente (o outro nome oficial: O Museu Estadual de Arte Oriental, o Museu do Oriente) é um dos maiores centros culturais e educacionais em que mais plenamente representados pela arte do Extremo e Médio Oriente e na Ásia Central, no Cáucaso, na Transcaucásia, Cazaquistão, Buryatia, Chukotka (pouco mais de 147 500 peças de museu). 18 de dezembro de 1991 Decreto do Presidente da Federação Russa referiu-se ao Museu de objetos valiosos do património cultural da Rússia.


Além das exposições permanentes do museu acolhe regularmente exposições de obras de figuras culturais nacionais e estrangeiros de destaque.










--in via tradutor do google
Lecture "Masterpieces of nameless masters. Decorative and Applied and Folk Art of India »

March 9, 2017 we invite to the lecture "Masterpieces of nameless masters. Decorative and Applied and Folk Art of India "from the series" Culture and Art of India ".

India is one of the few places on earth where ancient traditions have been preserved in everyday life. Only here the folk costume is not an exhibit of the museum, but everyday clothing. Here the wedding rite is held as well as a thousand years ago. Here we have unique traditions of weaving and embroidery, famous throughout the world - such as Kashmir shawls. The walls of local houses decorate the patterns with the oldest symbols, and at the crossroads are altars with offerings to the village deities. The subject world of a simple peasant and a luxury living in Maharaja is about this at a lecture on the arts and crafts and folk art of India.

The lecture will be read by: Eugenia Karlova, Candidate of Art Criticism, Head. Department of Art of the countries of the Near and Middle East, South and Central Asia.

The lecture starts at 19:00.

The cost of a one-time ticket is 200 rubles
The cost of the ticket for the preferential categories is 100 rubles

Elephant of India, XX century. Mahogany, ivory, carving, inlaid From the collection of GMV

Elephant
India, XX century.
Mahogany, ivory,
Carving, inlay
From the collection of GMV


The State Museum of the East (other official names: the State Museum of Oriental Art, the Museum of the East) is one of the largest cultural and educational centers in which the art of the Far and Middle East, as well as Central Asia, Caucasus, Transcaucasia, Kazakhstan, Buryatia, Chukotka (altogether more than 147 500 museum exhibits). December 18, 1991. By a decree of the President of the Russian Federation, the museum is classified as a particularly valuable object of Russia's cultural heritage.


Along with permanent exhibitions, the museum regularly hosts exhibitions of works by prominent domestic and foreign cultural figures.