Ouvir o texto...

sábado, 1 de julho de 2017

Museums in Canada unveil high-tech facial reconstructions that breath new life into very old bones. --- Museus no Canadá revelam reconstruções faciais de alta tecnologia que atraem vida nova em ossos muito velhos.

Buried in Beads 4,000 Years Ago, This Chiefly Family Lives Again.

Faces from Canada's distant past reappear in a digital reconstruction based 
on skeletal remains and artifacts found in their graves.

In an abandoned Bible camp overlooking the Salish Sea in British Columbia, archaeologists made the discovery of a lifetime in 2010. While digging an ancient shell midden, researchers from the University of Toronto and the local shíshálh Nation were astonished to find the grave of an ancient chief laid to rest nearly 3,700 years ago in a ceremonial bead garment weighing more than 70 pounds. Nearby lay several members of his wealthy family.

“These are some of the most elaborate burials in North America before European contact,” notes Terence Clark, an archaeologist at the University of Saskatchewan in Saskatoon who directed the project.

On July 1st, the 150th anniversary of Canada’s Confederation, two Canadian museums are giving the public a first glimpse of this ancient family. In major new exhibitions, the Canadian Museum of History in Quebec, and the tems swiya Museum in British Columbia, are unveiling digital facial reconstructions of this indigenous leader and his kin.

Created by a team of biological anthropologists and computer-generated imagery (CGI) experts in consultation with shíshálh elders, the reconstructions are animated and eerily lifelike. “When my people come up and look at these, they say things like, that looks like my uncle and that looks like his wife,” says Keith Julius, a councillor at shíshálh Nation in Sechelt, B.C.

The Bible camp site first came to light after shíshálh researchers noticed shells and artifacts eroding from a bank in their lands northwest of Vancouver. A subsequent visit revealed several stone beads, so they asked archaeologists to investigate. In a saucer-shaped grave flecked with red ochre, the archaeologists discovered skeletal remains of a man about 50 years old, who lay curled on his side and facing an ocean inlet. Parallel rows of nearly 350,000 small stone beads—a quantity sufficient to fill a bathtub today—completely covered his body.




About 50 years old when he died, this chief was buried in 
a bead garment weighing more than 70 pounds—an indication of great wealth and power. 



Producing so many beads by hand would have taken a vast amount of time, says Clark. Made from small pieces of shale or mudstone, each bead had to be ground into a disc roughly half the size of an aspirin, then drilled with a hole. When archaeologist Brian Thom of the University of Victoria tried to replicate this process several years ago with pieces of slate and traditional stone tools, it took him 13 minutes on average to make just one stone bead. An experienced bead-maker could have sped things up considerably, doubling the rate of production, suggests Clark. But even in that best-case scenario, more than 35,000 hours would have been needed to make the chief’s ceremonial bead garment.

In a cashless society, where hours of labor equate to value, the beads represent “a fantastic concentration of wealth,” says Alan McMillan, an archaeologist at Simon Fraser University in Burnaby who was not part of the team.

As Clark and his colleagues expanded the excavations, they discovered more burials from the same period, and more ancient riches. Just a few yards from the chief, the team uncovered the remains of a woman who died between 19 and 23 years of age. Mourners had tied a gleaming shell necklace around her neck and adorned her torso with 5,700 stone beads. In addition, the archaeologists found nearly 3,200 tiny shell beads—most just two and a half times the size of a grain of sand and much harder to make than the stone beads—in the sediment around her skull. “We have shown these to bead experts around the world and they have no idea how they were made,” says Clark.

Such tiny beads could have been woven into the young woman’s hair as ornamentation. “They would have been bright white with a bit of sheen, and in black hair, I think they would have been really beautiful,” Clark says.

Tiny stone beads discovered around this young woman's
skull suggest that they may have adorned her hair.



Near the young woman, the team discovered two other graves. One of these contained the remains of two young men interred with another 2,200 stone and shell beads. An examination of these remains by biological anthropologist Jerome Cybulski of the Canadian Museum of History revealed that the two men could have been twins, based on some shared traits.


“They had identical impacted teeth and identical patterns of [skull] sutures,” says Clark. The other grave belonged to an infant whose skeleton bore extensive traces of red ochre, a pigment frequently used in Northwest Coast rituals today.


Just how this ancient chiefly family managed to accumulate such wealth 3,700 years ago remains an open question. Societies living along the shores of the Salish Sea at that time made their living by fishing, hunting deer and other game, and foraging or cultivating carbohydrate-rich root plants such as wapato. They had yet to acquire slaves or live in the big, multi-family longhouses characteristic of the historic period—conditions that could have led to the accumulation of wealth.


Clark thinks this chiefly family possessed knowledge of great value to others, who bestowed gifts on this lineage during feasts. “This family is so wealthy because they have special ritual knowledge or spiritual knowledge,” Clark says.


Andrew Martindale, an archaeologist at the University of British Columbia who is not a member of the team, thinks the discovery of such an extraordinary group of burials so early in time shows “that history is not as straightforward as we might have assumed.” And he applauds the way in which the research team and the shíshálh elders worked together to create the new facial reconstructions of this ancient chiefly family.


“This seems to be a really collaborative and mutually respectful project to show who these people are,” he says. “And I think that’s really importa








Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.










--br via tradutor do google
Museus no Canadá revelam reconstruções faciais de alta tecnologia que atraem vida nova em ossos muito velhos.


Enterrado em contas há mais de 4.000 anos, esta família principal vive de novo.


Em um campo bíblico abandonado com vista para o Mar Salish, na Colúmbia Britânica, os arqueólogos fizeram a descoberta de uma vida em 2010. Ao cavar uma antiga escória, os pesquisadores da Universidade de Toronto e a nação local de Shíshálh ficaram surpresos ao encontrar o túmulo de uma antiga O chefe demitiu-se a descansar cerca de 3.700 anos atrás, em uma peça de cerimônia com peso superior a 70 libras. Cerca de vários membros de sua família rica.


"Estes são alguns dos enterros mais elaborados na América do Norte antes do contato europeu", observa Terence Clark, arqueóloga da Universidade da Saskatchewan em Saskatoon, que dirigiu o projeto.


No dia 1º de julho, o 150º aniversário da Confederação do Canadá, dois museus canadenses estão dando ao público um primeiro vislumbre dessa antiga família. Nas principais novas exposições, o Museu Canadense de História em Quebec e o Museu Tems Swiya na Colúmbia Britânica, estão revelando reconstruções faciais digitais deste líder indígena e seus parentes.


Criado por uma equipe de antropólogos biológicos e especialistas em imagens geradas por computador (CGI) em consulta com os anciãos de Shíshálh, as reconstruções são animadas e estranhamente realistas. "Quando meu povo aparece e olha para eles, eles dizem coisas como, isso parece meu tio e isso se parece com sua esposa", diz Keith Julius, um conselheiro da Shíshálh Nation in Sechelt, B.C.


O site do acampamento da Bíblia primeiro veio à tona depois que os pesquisadores de Shíshhal perceberam que as conchas e os artefatos se esgrima de um banco nas terras a noroeste de Vancouver. Uma visita posterior revelou várias contas de pedra, então pediram aos arqueólogos que investigassem. Num vulgar em forma de pires, manchado de ocre vermelho, os arqueólogos descobriram os restos esqueletais de um homem de cerca de 50 anos, que se acostavam de lado e de frente para a entrada do oceano. Linhas paralelas de quase 350.000 pequenas contas de pedra - uma quantidade suficiente para encher uma banheira hoje - cobriram completamente seu corpo.


Produzir tantos talões à mão teria levado uma grande quantidade de tempo, diz Clark. Feito de pequenos pedaços de xisto ou mudstone, cada pérola teve que ser moída em um disco aproximadamente a metade do tamanho de uma aspirina, depois perfurada com um buraco. Quando o arqueólogo Brian Thom da Universidade de Victoria tentou replicar esse processo há vários anos com pedaços de ardósia e ferramentas de pedra tradicionais, levou-o 13 minutos em média para fazer apenas uma ponta de pedra. Um talentoso fabricante de contas poderia ter acelerado consideravelmente, duplicando a taxa de produção, sugerindo Clark. Mas, mesmo no melhor dos casos, mais de 35 mil horas teriam sido necessárias para fazer a roupa de talão cerimonial do chefe.


Em uma sociedade sem dinheiro, onde horas de trabalho equivalem a valor, as contas representam "uma fantástica concentração de riqueza", diz Alan McMillan, um arqueólogo da Universidade Simon Fraser, em Burnaby, que não fazia parte do time.


Enquanto Clark e seus colegas expandiam as escavações, descobriram mais enterros do mesmo período e mais riquezas antigas. A poucos metros do chefe, a equipe descobriu os restos de uma mulher que morreu entre 19 e 23 anos de idade. Mourners amarrou um colar de casca cintilante ao redor do pescoço e adornou seu torso com 5.700 contas de pedra. Além disso, os arqueólogos encontraram cerca de 3.200 pequenas contas de casca - mais duas vezes e meia do tamanho de um grão de areia e muito mais difícil de fazer do que as contas de pedra - no sedimento em volta do crânio. "Nós mostramos isso para especialistas em contas em todo o mundo e eles não sabem como eles foram feitos", diz Clark.


Essas pequenas contas poderiam ter sido tecidas nos cabelos da jovem como ornamentação. "Eles teriam sido brancos com um pouco de brilho e, com os cabelos pretos, acho que eles teriam sido muito bonitos", diz Clark.


Perto da jovem, a equipe descobriu outras duas sepulturas. Um deles continha os restos de dois jovens enterrados com mais 2.200 pérolas de pedra e casca. Um exame desses restos do antropólogo biológico Jerome Cybulski do Museu Canadense de História revelou que os dois homens poderiam ter sido gêmeos, com base em alguns traços compartilhados.


"Eles tinham dentes idênticos afetados e padrões idênticos de suturas [de crânio]", diz Clark. O outro túmulo pertencia a um bebê cujo esqueleto apresentava vestígios extensos de ocre vermelho, um pigmento freqüentemente usado nos rituais da Costa do Noroeste hoje.


O fato de essa antiga família principal ter conseguido acumular tal riqueza há mais de 3.700 anos continua a ser uma questão aberta. As sociedades que viviam ao longo das margens do Mar Salish naquela época ganhavam a vida pescando, caçando veados e outros jogos, e forrageando ou cultivando plantas radicais ricas em carboidratos, como o Wapato. Eles ainda tinham que adquirir escravos ou viver nas grandes casas de família multifamiliares características do período histórico - condições que poderiam ter levado ao acúmulo de riqueza.



Clark pensa que esta família, principalmente, possuía conhecimento de grande valor para os outros, que concederam presentes nesta linhagem durante as festas. "Esta família é tão rica porque tem conhecimento ritual especial ou conhecimento espiritual", diz Clark.


Andrew Martindale, um arqueólogo da Universidade da Colúmbia Britânica, que não é membro da equipe, pensa que a descoberta de um grupo tão extraordinário de enterros tão cedo mostra que "essa história não é tão direta quanto possamos assumir". Ele aplaude o modo como a equipe de pesquisa e os anciãos de Shíshálh trabalharam juntos para criar as novas reconstruções faciais desta antiga família.


"Este parece ser um projeto realmente colaborativo e mutuamente respeitoso para mostrar quem são essas pessoas", diz ele. "E eu acho que isso é realmente importante

Fortress of São Lourenço will become memorial of Independence, in Itaparica, Bahia, Brazil. --- Forte de São Lourenço vai virar memorial da Independência, em Itaparica, Bahia, Brasil.

Fortaleza where there were fights for the Independence of Brazil in Bahia is being prepared to become a museum

The fortress where, on January 16, 1823, the flag of Brazil Independente was hoisted in the old village of Itaparica, may become the first memorial of the Brazilian War of Independence in Bahia. The Fort of São Lourenço, a space still closed to public visitation, is being prepared by the Command of the 2nd Naval District of the Navy to become a museum. If the plans follow as the Navy awaits, the space should be ready to go on July 2 of next year.

"We already have the Nautical Museum in the Fort of Santo Antônio da Barra and now we have a project for the Fort of São Lourenço to be open to visitation to become a memorial of the War of Independence," explains the corvette captain of the Command Of the 2nd Naval District, Flávio Almeida. In order to open Forte, the Navy has already begun talks with experts, with the Itaparica City Hall and initiated a contact with the Fundação Pedro Calmon (FPC), through the Memory Center of Bahia.

The idea of ​​opening the place came after requests that the place be visited. "We should hold a meeting in July to define the scope and how we will set up the memorial. A team from the Navy of Rio de Janeiro comes to help us with this in the second half of the year, "adds Corvette captain Flávio Almeida.


Fortress was built by the Dutch in 1647 but later abandoned
(Photo: Mauro Akin Nassor / CORREIO)


Flotilla
Telling the story of the participation of the Navy in the campaign for the Independence of Brazil in Bahia is also one of the motivations for the creation of the memorial. "The Navy had a fundamental participation in Independence, because it is when the first fleet is created that joins the fleet of John of Boots in the fighting. This story needs to be told, "says Captain Flávio Almeida.

The space, which now houses, daily, only two sailors, already has a place where possibly some of the pieces will remain. To the right of the entrance gate, a room where possibly worked the infirmary of the fortress should be one of the rooms. The fort also preserves an auditorium and the former Sala D'Armas, as well as an office of command with insignia that refer to the War of Independence.

It is also believed that there is a tunnel in the courtyard of the fort, built by the Dutch in the 17th century, which leads directly to the place where today is the Chapel of Our Lady of Mercy. It is possible that the tunnel was one of the few structures of the fort, erected in 1647, which the Dutch left intact after being expelled from the site, later recovered by the Portuguese.

Patrimony
According to the mayor of Itaparica, Marlylda Barbuda, the memorial of the Fort of São Lourenço will be the first museum to tell the story of the War of Independence and the first space of visitation of Itaparica, where there was a battle on January 7, 1823 , Which resulted in the expulsion of the Portuguese from the Island.

Fort was one of the points where there was a fight; Today is closed to visitation
(Photo: Mauro Akin Nassor / CORREIO)

"Our initial desire was to transfer management from the fort to Itaparica, but the admiral told us that it would be a very bureaucratic process and practically would not be possible. At a meeting, then, came the idea of ​​making the memorial that will be administered by the Navy, as it already happens in the Nautical Museum, in Farol da Barra, "he explains.


Although closed to the visitation, the Fort already receives school groups for classes of History. The desire of the municipal administration, however, is greater than that. "We need to bring the participation of Itaparica to the memory of the history of Independence. And we want to have the 7th of January decorated too, we intend to make it intangible heritage of the municipality ", defends the mayor.

Memory Center
According to the director of the Memory Center of Bahia, linked to the FPC, Rafael Fontes, the first contacts for the assembly of the memorial have already been made by the Navy. Now both parties await the passage of the Independence celebrations to resume contact. The next step is a technical visit to the fortress.

"We usually deal with the memorial from the collection, we need to identify what they are going to compose, what their motto is, they said that they have objects related to the War of Independence, which complements the history of this item with research, with other information , You contextualize this object, "explains Rafael.


In the case of Forte de São Lourenço, it will be necessary to contextualize what happened in Itaparica and relate to what happened in Bahia and the general context of the battles. The director of the Memory Center said that it is not possible to specify the time required to assemble the memorial, as this depends on the state of conservation of the collection, the team and the resources available.






Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.





--br
Forte de São Lourenço vai virar memorial da Independência, em Itaparica, Bahia, Brasil.

Fortaleza onde ocorreram lutas pela Independência do Brasil na Bahia está sendo preparado para virar museu

A fortaleza onde, no dia 16 de janeiro de 1823, foi hasteada a bandeira do Brasil Independente, na antiga vila de Itaparica, pode virar o primeiro memorial da Guerra da Independência do Brasil na Bahia. O Forte de São Lourenço, espaço ainda fechado à visitação pública, está sendo preparado pelo Comando do 2º Distrito Naval da Marinha para virar museu. Se os planos seguirem como espera a Marinha, o espaço deverá estar pronto para funcionar no dia 2 de julho do ano que vem.

“A gente já tem o Museu Náutico no Forte de Santo Antônio da Barra e agora estamos com um projeto para que o Forte de São Lourenço seja aberto à visitação para se tornar um memorial da Guerra da Independência”, explica o capitão de corveta do Comando do 2º Distrito Naval, Flávio Almeida. Para abrir o Forte, a Marinha já iniciou conversas com especialistas, com a Prefeitura de Itaparica e iniciou um contato com a Fundação Pedro Calmon (FPC), através do Centro de Memória da Bahia.

A ideia de abrir o local surgiu após pedidos de que o local pudesse ser visitado. “A gente deve fazer um encontro ainda em julho para definir o escopo e como vamos montar o memorial. Uma equipe da Marinha do Rio de Janeiro vem nos ajudar com isso ainda nesse segundo semestre”, completa o capitão de corveta Flávio Almeida. 

Fortaleza foi construída por holandeses em 1647, mas depois abandonada
(Foto: Mauro Akin Nassor/CORREIO)

Flotilha
Contar a história da participação da Marinha na campanha pela Independência do Brasil na Bahia também é uma das motivações para a criação do memorial. “A Marinha teve uma participação fundamental na Independência, porque é quando se cria a primeira esquadra que se junta à flotilha de João das Botas nos combates. Essa história precisa ser contada”, diz o capitão Flávio Almeida.

O espaço, que hoje abriga, diariamente, somente dois marinheiros, já tem até um local onde possivelmente ficarão algumas das peças. À direita do portão de entrada, uma sala onde possivelmente funcionou a enfermaria da fortaleza deverá ser uma das salas. O forte também conserva um auditório e a antiga Sala D’Armas, bem como um gabinete de comando com insígnias que fazem referência à Guerra da Independência.

Acredita-se, ainda, que haja no pátio do forte um túnel, construído ainda pelos holandeses no século XVII, que leva diretamente ao local onde fica hoje a Capela de Nossa Senhora da Piedade. É possível que o túnel tenha sido uma das poucas estruturas do forte, erguido em 1647, que os holandeses tenham deixado intactas após serem expulsos do local, recuperado mais tarde pelos portugueses.

Patrimônio
De acordo com a prefeita de Itaparica, Marlylda Barbuda, o memorial do Forte de São Lourenço será o primeiro museu para contar a história da Guerra de Independência e o primeiro espaço de visitação de Itaparica, onde houve uma batalha no dia 7 de janeiro de 1823, que resultou na expulsão dos portugueses da Ilha. 

Forte foi um dos pontos onde houve luta; hoje, está fechado à visitação
(Foto: Mauro Akin Nassor/CORREIO)

“O nosso desejo inicial era transferir a administração do forte para Itaparica, mas o almirante nos disse que seria um processo muito burocrático e praticamente não seria possível. Numa reunião, então, surgiu a ideia de fazer o memorial que será administrado pela Marinha, como acontece já no Museu Náutico, no Farol da Barra”, explica.

Embora fechado à visitação, o Forte já recebe grupos escolares para aulas de História. O desejo da administração municipal, no entanto, é maior do que isso. “A gente precisa trazer a participação de Itaparica para a memória da história da Independência. E a gente quer ter o dia 7 de janeiro condecorado também, pretendemos torná-lo patrimônio imaterial do município”, defende a prefeita.

Centro de Memória
Segundo o diretor do Centro de Memória da Bahia, vinculado à FPC, Rafael Fontes, os primeiros contatos para a montagem do memorial já foram feitos por parte da Marinha. Agora, ambas as partes aguardam a passagem das comemorações da Independência para retomar o contato. O próximo passo é uma visita técnica à fortaleza.

"A gente normalmente lida com o memorial a partir do acervo, precismos identificar o que vai compor, qual é o mote dele. Eles disseram que possuem objetos relacionados à Guerra da Independência. Aí você complementa a história desse item com pesquisa, com outras informações, você contextualiza esse objeto", explica Rafael.

No caso do Forte de São Lourenço, será preciso contextualizar o que aconteceu em Itaparica e relacionar com o que ocorreu na Bahia e com o contexto geral das batalhas. O diretor do Centro de Memória disse que não é possível precisar o tempo necessário para a montagem do memorial, já que isso depende do estado de conservação do acervo, da equipe e dos recursos disponíveis.

Religious event reaches 191 years in Piracicaba., São Paulo, Brazil. --- Evento religioso chega aos 191 anos em Piracicaba.

One of the most traditional religious manifestations in the region, Piracicaba's Divine Festival will be held this Sunday (July 2) at Largo dos Pescadores, on the banks of the Piracicaba River.

The famous waters of the river saw scenery for the Feast of the Divine

The event occurs from 1826, uninterrupted, and reaches in 2017 the 191st edition. The organization expects to receive 40,000 people every day of the event, both in religious and festive programming. Admission is free.

The event is an accomplishment of the Brotherhood of the Divine Holy Spirit, with the support of the City of Piracicaba, through the Municipal Secretary of Cultural Action and Tourism. "It is an event that carries the history of our city, the religiosity and the faith of its devotees, which manifests itself in a unique way," he said. "The importance of the Feast of the Divine transcends the religious question, which is part of the formation of Piracicaba itself. According to Rosangela Camolese.

The festive program of the event will be held from July 6, Thursday, with dinner, accompanied by the Night of Seresta, starting at 8:00 pm, in the presence of the Orciestra Piracicabana de Viola Caipira. The next day, June 7, there is the traditional Auction of Gifts and presentations of the Operational Union Band, at 8pm. On Saturday, the 8th, the schedule begins at 2:00 p.m., with the Congada do Divino, and continues at 8:00 p.m., with dinner packed by the Pedro and Pedrinho duo.

And on Sunday, closing the event, the schedule begins at 11am, with show of the duo Luis Cassio and Devair. The Feast of the Divine is configured as the most traditional religious and popular manifestation in the region, attracting thousands of people. The festivity would have been brought by its first settlers, when Viegas Muniz introduced the Meeting of the Flags in the river Piracicaba. The event counts on significant rituals such as Folia, Pouso, Gifts Auction, Meeting of the Flags, Procession, Mass and Cururu and Violeiros Wheels.

On December 20, 2016, the Feast of the Divine was recorded as Intangible Heritage of the municipality. In requesting registration to Codepac (Piracicaba Cultural Heritage Defense Council), Ipplap (Piracicaba Research and Planning Institute) justified its request by analyzing that "the recognition and appreciation of the Feast of the Divine Holy Spirit of Piracicaba is a Of the presuppositions for the preservation of the oldest and of great expression festive and religious manifestation of the piracicabana culture ".

HAPPENING: The 191th Feast of the Divine takes place between the 2nd and the 9th of July. Admission is free. Largo dos Pescadores is located at Rua Morais Barros, s / n, Centro.








Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.







--br
Evento religioso chega aos 191 anos em Piracicaba.

Uma das manifestações religiosas mais tradicionais da região, a Festa do Divino de Piracicaba será realizada a partir deste domingo ( 2 de julho ) no Largo dos Pescadores, à beira do rio Piracicaba.

O evento ocorre desde 1826, ininterruptamente, e alcança em 2017 a 191a edição. A expectativa da organização é receber 40 mil pessoas em todos os dias do evento, tanto na programação religiosa, quanto na festiva. A entrada é gratuita.

O evento é uma realização da Irmandade do Divino Espírito Santo, com apoio da Prefeitura de Piracicaba, por meio da Secretaria Municipal da Açào Cultural e Turismo. "A importância da Festa do Divino transcende a questão religiosa. Ela faz parte da própria formação de Piracicaba. É um evento que carrega a história de nossa cidade, a religiosidade e a fé de seus devotos, que manifesta-se de maneira ímpar", destaca a secretária da pasta, Rosangela Camolese.

imagem
As águas famosas do rio viram cenário para a Festa do Divino

A programação festiva do evento será realizada a partir do dia 6 de julho, quinta-feira, com jantar, acompanhada da Noite da Seresta, a partir das 20h, na presença da Orquestra Piracicabana de Viola Caipira. No dia seguinte, 7 de junho, ocorre o tradicional Leilào de Prendas e apresentações da Banda Uniào Operária, às 20h. No sábado, dia 8, a programação começa às 14h, com a Congada do Divino, e continua às 20h, com jantar embalado pela dupla Pedro e Pedrinho.

E no domingo, encerramento do evento, a programação começa às 11h, com show da dupla Luís Cassio e Devair. A Festa do Divino se configura como a mais tradicional manifestação religiosa e popular da região, atraindo milhares de pessoas. A festividade teria sido trazida por seus primeiros povoadores, quando Viegas Muniz introduziu o Encontro das Bandeiras no rio Piracicaba. O evento conta com expressivos rituais como Folia, Pouso, Leilào de Prendas, Encontro das Bandeiras, Procissão, missa e Rodas de Cururu e Violeiros.

Em 20 de dezembro de 2016, a Festa do Divino foi registrada como Patrimônio Imaterial do município. Na solicitação do registro feito ao Codepac (Conselho de Defesa do Patrimônio Cultural de Piracicaba), o Ipplap (Instituto de Pesquisas e Planejamento de Piracicaba) justificou seu pedido ao analisar que "o reconhecimento e valorização da Festa do Divino Espírito Santo de Piracicaba é um dos pressupostos para a preservação da mais antiga e de grande expressão manifestação festiva e religiosa da cultura piracicabana".

ACONTECE: A 191a Festa do Divino ocorre entre os dias 2 e 9 de julho. A entrada é gratuita. O Largo dos Pescadores fica na Rua Morais Barros, s/n, Centro.



MUSEOS DE IDAHO (EEUU), · en ARTE, CULTURA, INSTITUCIONES, MUSEO, OPINIÓN, RELATO, VIAJES. ·

Este es un estado famoso por no ser particularmente famoso. El estado número 43 de la Unión, es un desierto inmaculado con las proporciones de Alaska, rudamente ignorado por el tráfico que se dirige hacia el oeste a Seattle o al este hacia Montana. 

En verdad, gran parte de esta tierra poco pisada no ha cambiado mucho desde los días de Lewis y Clark, incluyendo un enorme “agujero” de 15.000 kilómetros cuadrados en medio del estado y desprovisto de caminos, asentamientos o cualquier otra forma de vida humana.





Archivo EVE

El Idaho, más plano y seco, está dominado por el río Snake, desplegado como una arteria usada de transporte por los primeros colonos en el Sendero a Oregón y actualizada hoy por la activa Hwy 84. Pero, fuera de esta estrecha y populosa franja, el paisaje de Idaho se encuentra libre de los infames Strip-malls, esas infestaciones de sitios de comida rápida tan omnipresentes en otros lugares de los Estados Unidos. Si te dan una patata de Idaho, que no se te caiga a un pie.



El Museo Histórico del Condado de Bannock alberga exposiciones, objetos y archivos históricos relacionados con el condado de Bannock y la historia de Pocatello. Los temas expuestos incluyen la historia del ferrocarril, historia del comercio e industria local, almacén general, fuerzas armadas, salón de la era de victoriana, objetos y artefactos indios de la tribu Shoshone-Bannock. Se encuentra junto a Fortaleza Hall y el zoológico en Pocatello.

Museo Appaloosa | Moscow


Las visitas al Museo Appaloosa están programadas para proporcionar una exploración auto guiada de exposiciones que incluyen un teatro; un área de actividades para niños; una biblioteca y un archivo con libros, revistas y videos. Cómo no, también disponen de tienda de regalos, la famosa Apalousey Trading Post. Los temas expuestos van desde la primera noticia de la existencia de los caballos manchados (Pintos) en el arte y la literatura, a la relación entre el caballo Appaloosa y la tribu Nez Perce, sin olvidarnos de los aspectos más destacados de la moderna Appaloosa Horse Club.



Podrás desenterrar dinosaurios, aprender sobre los mamíferos de la era glacial y conocer los puntos calientes volcánicos del estado en del Museo de Historia Natural de Idaho. Como museo estatal oficial de la historia natural de Idaho, el museo fomenta activamente la comprensión y el deleite sobre el patrimonio natural y cultural de este estado. Los visitantes experimentarán aquí la ciencia en la sala de descubrimientos o explorar exposiciones al aire libre, que incluyen un paseo en el árbol gigante y por el jardín de historia natural.



Esta institución expone fundamentalmente piezas relacionadas con el arte y artistas locales. La exposición permanente incluye aguafuertes, pasteles y acuarela sobre papel. También expone impresiones sobre papel. Actualmente se ha preparado una exposición especial en homenaje a la más reciente adquisición de TAM, un grabado en madera del siglo XVI del gran artista renacentista alemán, Alberto Durero.



El Museo Histórico del Condado de Nez Perce trabaja para preservar la historia única de esta zona y sus alrededores, de los indios Nez Perce, la expedición Lewis y Clark y la navegación fluvial. El museo es un instrumento que enriquece la cultura de su comunidad a través de la participación de los ciudadanos y las instituciones en el descubrimiento, la preservación y el intercambio de su historia local.



Este museo reserva y promueve el patrimonio cultural de Idaho. La misión del museo es inspirar, enriquecer, y mostrar a todos el legado cultural del pueblo de Idaho, con la preservación y de la difusión del patrimonio cultural dinámico del estado. La sociedad fue fundada como la Sociedad Histórica de los Pioneros de Idaho en 1881, nueve años antes del estado en 1890, y fue establecida como una agencia estatal en 1907. Empleando a más de 50 empleados y más de 100 voluntarios, incluye el Museo Histórico Estatal de Idaho, el museo estatal oficial, los Archivos del Estado de Idaho, que proveen acceso público a los archivos estatales, de los cuales es responsable, además de una variedad de otros materiales de referencia; la Oficina Estatal de Preservación Histórica, que mantiene registros de lugares históricos y sitios arqueológicos en el estado y el Programa de Sitios Históricos, que supervisa una serie de sitios históricos, incluyendo la Antigua Penitenciaría Estatal de Idaho.

Museo del Norte de Idaho | Coeur d’Alene






El Museo del Norte de Idaho recoge, conserva e interpreta la historia de la región de Coeur d’Alene para fomentar la apreciación del patrimonio de la zona. En este museo podrás aprender sobre la rica historia de la región: los aserraderos, tala, agricultura, barcos a vapor, ferrocarriles, recreación, Playland Pier, Diamond Cup Hydroplane Races, la Coeur d’Alene Tribe, el Coeur d’Alene Name, la Misión Cataldo y mucho más.



El Centro Herrett para las Artes y la Ciencia es un museo sin ánimo de lucro que está situado en el campus principal de la Universidad del Sur de Idaho en Twin Falls. Su propósito es principalmente educativo, ofreciendo programas a estudiantes de escuelas primarias y secundarias, estudiantes de CSI, y a la comunidad de adultos del centro-sur de Idaho. El museo recoge, conserva, interpreta y exhibe objetos y artefactos antropológicos, además de especímenes de historia natural dando énfasis a los continentes prehistóricos americanos.



El Museo de la Aviación y Centro de Invención Bird existe para servir a la comunidad local, y más allá, ofreciendo una experiencia educativa de clase mundial centrada en los temas de aviación e innovación. Este museo está especialmente comprometido con la comunicación para que sus visitantes aprendan mejor si se les anima a encontrar algo de valor e interés sobre el cual aplicar su educación. El museo programa constantemente nuevas exposiciones, incluyendo una serie de presentaciones realizadas por personalidades locales y otras que acuden de fuera del área de Sandpoint.



El BAM es el principal museo de arte de Idaho, que ofrece 15 exposiciones anuales, reflejando diversas culturas, períodos, estilos estéticos y movimientos. El BAM también ofrece una amplia variedad de programas educativos y públicos y acoge numerosos eventos especiales como Art in the Park. El museo comenzó su existencia como Boise Gallery of Art, abriendo en 1937 por iniciativa de la Boise Art Association, la ciudad de Boise y la Federal Works Progress Administration. El museo se abrió como un espacio para que las personas que viven en la zona de Boise conocieran a sus artistas locales. El museo ofrece exposiciones itinerantes y obras de arte en préstamo. El museo original Art Deco y el edificio egipcio Revival fueron renovados en 1972 y de nuevo en 1988 cuando el nombre del museo fue cambiado para denominarse finalmente Boise Art Museum, centrándose en el desarrollo de una colección permanente con una programación educativa. En 1997, el museo se amplió de nuevo para incluir oficinas administrativas más grandes, almacenes, una exposición permanente de escultura y talleres educativos.



El museo narra la historia del Distrito Minero de Coeur d ‘Alene con respecto a su legado histórico local, los esfuerzos de minería local y el patrimonio único de la zona. El museo divulga la historia de la minería través de sus exposiciones de objetos y documentos escritos, gráficos y tridimensionales del área, y con el apoyo de un personal muy comprometido en la divulgación. El museo además de apoyar todos los esfuerzos de investigación sobre la historia, preserva, renueva y protege la colección del museo. El museo también dispone de los servicios de un centro de visitantes de turismo cultural.



El Northern Pacific Railroad Depot se erige como un elegante recordatorio de dos historias. La primera es la edad de los ferrocarriles y su impacto en el Valle de la Plata de Idaho. La segunda historia es acerca de la preservación histórica y cómo los ciudadanos involucrados con la preservación del legado histórico de Wallace trabajaron para salvar esta estructura de la demolición. Hoy en día el depósito (Depot) es un museo donde el turista lo puede visitar estacionalmente, siendo uno de las reliquias arquitectónicas más importantes del pasado del ferrocarril del norte de Idaho. El ferrocarril del norte de Idaho fue un aspecto clave para el éxito en la era de la minería y gracias a una ciudad motivada en la preservación de su identidad histórica lo sigue siendo hoy. Por ora parte, el viejo distrito histórico, dónde está emplazado el museo, es ahora es un lugar de moda de interés para los excursionistas que van camino al noroeste.



El Centro Interpretativo, Cultural y Educativo de Sacajawea se dedica a destacar y proporcionar información didáctica sobre la gran heroína histórica de América, Sacajawea, una Agai Dika Lemhi Shoshone, y su papel de ayuda al Cuerpo Expedicionario de Lewis y Clark. Los visitantes pueden disfrutar de los jardines de la comunidad, el jardín del niño, con exposiciones de objetos y artefactos, senderos escénicos a lo largo del hermoso parque de 71 acres. Incluso los perros pueden disfrutar en el Centro de Sacajawea con la Caminata del Paseo Marino repleto de áreas de juegos.



Discovery Center of Idaho es el único centro de ciencia práctico del estado. Proporcionan aprendizaje STEM divertido e interactivo al mostrar a la comunidad más de 150 exposiciones interactivas, programas educativos no tradicionales para todas las edades y un espacio seguro para que todos lo exploren. Ubicado en el corazón del centro de Boise, el museo sigue inspirando interés y aprendizaje sobre ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas desde 1988. El Centro de Descubrimiento de Idaho es una corporación privada sin ánimo de lucro que existe sin la ayuda de fondos estatales o federales, solo es dependiente de las contribuciones deducibles de impuestos de los ciudadanos, corporaciones y fundaciones con mentalidad comunitaria.

Museo de Idaho | Idaho Falls


El Museo de Idaho es una organización independiente sin fines de lucro dedicada a llevar exhibiciones internacionalmente y aclamado nacionalmente al sureste de Idaho, preservar y mostrar la historia natural y cultural del estado, para proporcionar oportunidades educativas únicas para todos. Ubicado en el borde del centro histórico de Idaho Falls y en el cruce entre el Parque Nacional Yellowstone, Jackson Hole, el Parque Nacional Grand Teton, Sun Valley, el Monumento Nacional Craters of the Moon y el hogar de algunos de las mejores pista de ski, ríos para pescadores y bosques para los cazadores. El Museo de Idaho se alza sobre lo que los lugareños y turistas se refieren como la “mejor posible ubicación en todo el mundo”.



La misión del Museo y Centro Cultural Vasco es preservar, promover y perpetuar la historia y la cultura vascas en Idaho. Se encuentra localizado en Boise, lugar que ha sido durante mucho tiempo el sitio central donde los inmigrantes vascos primero se congregaron después de llegar a los Estados Unidos, desde la región vasca española. Una vez que los inmigrantes establecieron sus vidas aquí, los vascos se hicieron bien conocidos por su arduo trabajo y perseverancia. El Museo y Centro Cultural Vasco ofrece una visión al patrimonio vasco de Idaho a través de exposiciones, colecciones y tours. Como centro cultural, es un lugar de encuentro para eventos y oportunidades educativas (y gastronómicas) – en el que personas de todos los orígenes pueden participar en las actividades vascas.









Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 
A cultura e o amor devem estar juntos.

Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 

but what modifies the way of looking and hearing.