Ouvir o texto...

quinta-feira, 1 de fevereiro de 2018

Eyes put on the Portuguese state tomorrow in the auction of Sotheby's. Bid base value between 150 and 250 thousand dollars - Olhos postos no Estado português amanhã no leilão da Sotheby"s. Valor base de licitação entre 150 e 250 mil dólares

The Museum of Ancient Art asked the Ministry of Culture to buy The Annunciation, by Álvaro Pires de Évora. And now?

It is called The Annunciation, it was painted in 1434, and is 30.5 by 22 centimeters. "A small focus of light in a zone of almost absolute darkness" of Portuguese painting, says the curator of the Museum of Ancient Art (MNAA) and specialist in antique painting, Joaquim Caetano. "From my point of view, everything that is more than 50 thousand euros for this painting is an exaggeration," Pedro Dias, professor of art history at the University of Coimbra, retired, and 1994, the only major exhibition in Portugal dedicated to the one who, not being the first Portuguese painter, according to Dias, is the first to whom work can be attributed, explains Caetano: Álvaro Pires de Évora, who, despite having lived almost all his life in Italy, was born in Portugal in the early fifteenth century.



If tomorrow (fev-2-2018) the Portuguese State will fulfill the MNAA's request to the Ministry of Culture to buy the painting at the auction of Sotheby's in New York, with a bidding value between 150 and 250 thousand dollars (between 121 and 202 thousand euros ), this will not be the first time the work has arrived in the country of its creator.In 1994, the painting arrived in Lisbon under the arm of its owner, the Heinz Kisters family - who sold it to Konrad Adenauer, Germany's first chancellor And then recovered it from his heirs - for the exhibition Álvaro Pires de Évora: a Portuguese painter in Italy of the Quattrocento, curated by Pedro Dias, in the framework of the Commemorations of the Portuguese Discoveries.

The Annunciation will be, tomorrow (fev-2-2018) at 18.00 in New York (23.00 in mainland Portugal), the first lot of an auction that counts with Lucrécia, Cranach, Santa Margarida, Titian, or a landscape of Brueghel and a view of Venice from Canaletto, the latter with estimated values ​​between three and four million dollars.

In 1994, as this work, Pedro Dias recalls, came others that were "in Italy or on Fifth Avenue, in New York, St. Petersburg, Germany, Switzerland." There were no others, such as the one that Joaquim Caetano points out as the "masterpiece": the altarpiece of the church of Santa Croce in Fossabanda of Pisa. Pedro Dias refers to this work as a "fundamental document" for what it includes in addition to its artistic value: "Álvaro Pires de Évora Pintou", signature of the painter who thus shows to be Portuguese and of whom, in 2001, the State bought by 64 thousand contos (320 thousand euros), The Virgin and Child between St. Bartholomew and St. Anthony, under the Annunciation, to the Museum of Évora, then directed by Joaquim Caetano. This is the only work in Portugal by Álvaro Pires, present in collections such as the Louvre Museum or the Metropolitan Museum of Art. Giorgio Vasari, the great biographer of the Renaissance painters (a revolution that did not go through the work of the Portuguese painter), refers to him as Alvaro di Piero di Portogallo, when he writes about another artist.

Christopher Apostle, who heads Sotheby's former painting masters department, tells DN that "rarely" appears an "Alvaro Portoghese", as he calls it. "The last thing that Sotheby's had was about 10 years ago . " In 2005, they sold São Miguel, "for 180 thousand dollars, which remains the artist's record at auction," he says.

Not wanting to talk about the MNAA's request, advanced by the newspaper Público about two weeks ago, and which according to the General Directorate of Cultural Heritage is being evaluated, Joaquim Caetano recalls that "we know nothing rigorously about Portuguese painting at the time his". Speaking of MNAA, whose request the PSD parliamentary group has already supported in a draft resolution handed over to the Assembly of the Republic, explains: "There is a portrait of King John I, who is the king of the time of Álvaro Pires, a painter of the time , and then we went immediately to the panels of São Vicente, of Nuno Gonçalves, half a century later, before we have nothing to grab us, to give us an idea of ​​what a Portuguese artist would be doing. create a speech about what is this very period of shadow. "


"We already had opportunities to have other works by Álvaro Pires de Évora," argues Pedro Dias, who is surprised that the state, buying this auction, bought the work for a value that it considers "completely inflated", after rejecting others that more important. The professor, former director of the National Library and scientific adviser of the "Portuguese Wonders", recalls that at the time of the exhibition he organized, the work Santa Catarina and an Apostle, a one-meter high diptych sold by the former German Democratic Republic (RDA) and found by him "at an antique fair in Milan," was to be bought by the Portuguese Government, which authorized the sale, then suddenly rejected by the extinct Portuguese Institute of Museums. To this other board "which was on sale for 40,000 at the Wildenstein Gallery [in New York], and which no one wanted, and three other paintings in London, all more important. Now appears a campaign, launched for the press, to say that the picture is worth it. "

Nuno Vassallo e Silva, former Director General of Cultural Heritage, states that this "is an important acquisition, if the Portuguese State has availability", considering, however, that this acquisition must be made "within the reasonableness, not at any price". The art historian also believes that the fact that the MNAA's request is now public is "a way of putting pressure on the Ministry of Culture." And it is in him that tomorrow, at the beginning of the auction, the eyes will be put: in his absence or presence.











Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.










--pt
Olhos postos no Estado português amanhã no leilão da Sotheby"s. Valor base de licitação entre 150 e 250 mil dólares 

O Museu de Arte Antiga pediu ao ministério da Cultura para comprar A Anunciação, de Álvaro Pires de Évora. E agora?

Chama-se A Anunciação, terá sido pintado em 1434, e tem 30,5 por 22 centímetros. "Um pequeno foco de luz numa zona de trevas quase absolutas" da pintura portuguesa, afirma o conservador do Museu de Arte Antiga (MNAA) e especialista em pintura antiga, Joaquim Caetano. "Do meu ponto de vista, tudo o que seja mais de 50 mil euros para este quadro é um exagero", lança, por sua vez, Pedro Dias, professor catedrático de História de Arte da Universidade de Coimbra, aposentado, e comissário, em 1994, da única grande exposição em Portugal dedicada àquele que, não sendo o primeiro pintor português, segundo Dias, é o primeiro a quem é possível atribuir obra, explica Caetano: Álvaro Pires de Évora, que, apesar de ter vivido quase toda a sua vida em Itália, nasceu em Portugal no começo do século XV.

Se amanhã (fev-2-2018) o Estado português cumprir o pedido do MNAA, feito ao Ministério da Cultura, para comprar o quadro no leilão da Sotheby"s, em Nova Iorque, com valor base de licitação entre 150 e 250 mil dólares (entre 121 e 202 mil euros), esta não será a primeira vez que a obra chega ao país do seu criador. Em 1994, o quadro chegou a Lisboa sob o braço do seu proprietário, da família de Heinz Kisters - que a vendeu a Konrad Adenauer, primeiro chanceler da Alemanha Ocidental, e depois a recuperou aos seus herdeiros - para a exposição Álvaro Pires de Évora : um pintor português na Itália do Quattrocento, comissariada por Pedro Dias, no âmbito das Comemorações dos Descobrimentos Portugueses.

A Anunciação será, amanhã (fev-2-2018) às 18.00 em Nova Iorque (23.00 em Portugal continental), o primeiro lote de um leilão que conta com Lucrécia, de Cranach, Santa Margarida, de Ticiano, ou uma paisagem de Brueghel e uma vista de Veneza de Canaletto, estes últimos com valores estimados entre três e quatro milhões de dólares.

Em 1994, como essa obra, recorda Pedro Dias, vieram outras que estavam "em Itália ou na Quinta Avenida, em Nova Iorque, em São Petersburgo, na Alemanha, na Suíça". Não vieram outras, como aquela que Joaquim Caetano aponta como a "obra-prima": o retábulo da igreja de Santa Croce em Fossabanda de Pisa. Pedro Dias refere-se a essa obra como "documento fundamental" pelo que nela consta além do seu valor artístico: "Álvaro Pires de Évora Pintou", assinatura do pintor que assim mostra ser português e de quem, em 2001, o Estado comprou por 64 mil contos (320 mil euros), 

A Virgem com o Menino entre S. Bartolomeu e Santo Antão, sob a Anunciação, para o Museu de Évora, então dirigido por Joaquim Caetano. Essa é a única obra em Portugal de Álvaro Pires, presente em coleções como as do Museu do Louvre ou do Metropolitan Museum of Art. Giorgio Vasari, o grande biógrafo dos pintores do Renascimento (revolução que não atravessou a obra do pintor português), refere-se a ele como Alvaro di Piero di Portogallo, quando escreve sobre outro artista.

Christopher Apostle, que dirige o departamento de mestres de pintura antiga da Sotheby"s, diz ao DN que "raramente" aparece um "Alvaro Portoghese", como lhe chama. "O último que a Sotheby"s teve foi há cerca de 10 anos." Em 2005, venderam São Miguel, "por 180 mil dólares, que continua a ser o recorde do artista em leilão", afirma.

Não querendo falar acerca do pedido do MNAA, avançado pelo jornal Público há cerca de duas semanas, e que que segundo a Direção-Geral do Património Cultural está a ser avaliado, Joaquim Caetano lembra que "não sabemos rigorosamente nada sobre a pintura portuguesa na altura dele". Falando do MNAA, cujo pedido o grupo parlamentar do PSD já apoiou num projeto de resolução entregue na Assembleia da República, explica: "Tem um retrato de D. João I, que é o rei do tempo de Álvaro Pires, de um pintor da época; e depois passamos imediatamente para os Painéis de São Vicente, do Nuno Gonçalves, meio século posteriores. Antes não temos nada para nos agarrar, que nos dê ideia do que é que um artista português estaria a fazer. O Álvaro Pires ajudava ali bastante a criar um discurso sobre o que é este período muito de sombra."


"Nós já tivemos oportunidades de ter outras obras do Álvaro Pires de Évora", argumenta Pedro Dias, a quem surpreende que o Estado, indo a este leilão, compre a obra por um valor que considera "completamente inflacionado", depois de rejeitar outras que considera mais importantes. O professor catedrático, ex-diretor da Biblioteca Nacional e conselheiro científico das "Maravilhas Portuguesas", recorda que, na altura da exposição que organizou, a obra Santa Catarina e um Apóstolo, um díptico de um metro de altura vendido pela antiga República Democrática Alemã (RDA) e por ele encontrado "numa feira de antiguidades em Milão", esteve para ser comprada pelo Governo português, que chegou a autorizar a venda, depois subitamente rejeitada pelo extinto Instituto Português dos Museus. A essa junta ainda outra "que estava à venda por 40 mil na galeria Wildenstein [em Nova Iorque], e que ninguém quis, e outros três quadros em Londres, todos mais importantes. Agora aparece uma campanha, lançada para a imprensa, a dizer que o quadro vale a pena."

Nuno Vassallo e Silva, ex-diretor-geral do Património Cultural, afirma que esta "é uma aquisição importante, se o Estado português tiver disponibilidade", considerando, contudo, que essa aquisição deve ser feita "dentro da razoabilidade, e não a qualquer preço". O historiador de arte considera ainda que o facto de o pedido do MNAA ser agora público é "uma forma de pressionar o ministério da Cultura". E é nele que amanhã, no começo do leilão, os olhos estarão postos: na sua ausência ou presença.


















Application of "War and Peace" offers interactive guide for Tolstoy's work. - Aplicativo de “Guerra e Paz” oferece guia interativo pela obra de Tolstói. - Применение «Войны и мира» предлагает интерактивный путеводитель для работы Толстого.

Famous romance is an epic story with its own universe. But now you can explore your geography, graphics, and character details with a new English application.



More enthusiastic readers, or those who wish to have a deeper understanding of "War and Peace," can finally plunge headlong into Tolstoy's work.

Developed by experts from Tolstoy Digital Group, Russia's College of Economics and Samsung Electronics, the "Live pages" application offers a journey through Lev Tolstoy's novel.


Press photo

In addition to the English text of "War and Peace," the feature features a list of other classic Russian novels available for interactive reading. The app is available on the Google Play Store and Galaxy Apps.

1. Map of events

Press photo

This function is very useful for strangers who have no idea where the main events described in the book occur - all the fictional and real places of the novel are displayed on an interactive map. By clicking on a specific location, you can access texts that describe it, as well as a relevant list of characters.

The map covers all of Russia and several other European cities.

2. Historical timeline

Press photo

The novel is set between 1805 and 1812, during the French invasion of Russia. In the application, readers can view the chronology of events in the fiction story and still compare them to actual historical facts.

A comprehensive calendar, with quotes and quotes from "War and Peace," follows the chronology of historical events and plot. You can also turn on an alert so the app can tell you what happened on a given day, both in fiction and in real life.

3. In the Trail of the Characters

Press photo

"War and Peace" consists of four volumes with a seemingly endless series of events and characters; therefore, accompanying the work may seem somewhat complicated. Through this application, however, it is possible to have a general notion of all the characters, with a description of each one's role and their relationships with others.

4. Profile of each one

Press photo

This application includes pages with the profile of each main character of the work, with images and their most famous quotes. These clickable profiles can be found throughout the novel - as if each character had a Facebook page.

5. Test your knowledge

Press photo

Through various tests, application users can check their knowledge of old words, or about the plot of the novel and Russian story.





Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.






--br
Aplicativo de “Guerra e Paz” oferece guia interativo pela obra de Tolstói.

Famoso romance é uma história épica com seu universo próprio. Mas agora é possível explorar sua geografia, gráficos e detalhes de personagens com um novo aplicativo em inglês.

Os leitores mais entusiasmados, ou aqueles que desejam ter uma compreensão mais profunda de “Guerra e Paz”, podem finalmente mergulhar de cabeça na obra de Tolstói.

Desenvolvido por especialistas do Tolstoy Digital Group, da Escola Superior de Economia da Rússia e da Samsung Electronics, o aplicativo “Live pages” oferece uma jornada pelo romance de Lev Tolstói.

Press photo

Além do texto em inglês de “Guerra e Paz”, o recurso possui uma lista de outros romances clássicos em russo disponíveis para leitura interativa. O aplicativo está disponível na Google Play Store e na Galaxy Apps.

1. Mapa dos acontecimentos

Press photo

Essa função é bastante útil para estrangeiros que não fazem ideia de onde ocorrem os principais acontecimentos descritos no livro – todos os locais ficcionais e reais do romance são exibidos em um mapa interativo. Ao clicar sobre determinado local, pode-se acessar textos que o descrevem, bem como uma lista relevante de personagens.

O mapa cobre toda a Rússia e várias outras cidades europeias.

2. Cronograma histórico

Press photo

O romance é ambientado entre 1805 e 1812, durante a invasão francesa à Rússia. No aplicativo, os leitores podem visualizar a cronologia dos eventos da história de ficção e ainda compará-los com fatos históricos reais.

Um calendário abrangente, com passagens e citações de “Guerra e Paz”, segue a cronologia dos eventos históricos e do enredo. É possível ainda ativar um alerta para que o app informe o que aconteceu em determinado dia, tanto na ficção quanto na vida real.

3. No rastro dos personagens

Press photo

“Guerra e Paz” é composto por quatro volumes com uma série aparentemente infinita de acontecimentos e personagens; por isso, acompanhar a obra pode parecer um tanto complicado. Por meio desse aplicativo, porém, é possível ter uma noção geral de todos os personagens, com a descrição do papel de cada um deles e suas relações com os outros.

4. Perfil de cada um

Press photo

Esse aplicativo inclui páginas com o perfil de cada personagem principal da obra, com imagens e suas citações mais famosas. Esses perfis clicáveis ​​podem ser encontrados ao longo do romance – como se cada personagem tivesse uma página no Facebook.

5. Teste seus conhecimentos

Press photo

Por meio de testes diversos, os usuários do aplicativo podem conferir seu conhecimento de palavras antigas, ou sobre o enredo do romance e história russa.







-- ru via tradutor do google
Применение «Войны и мира» предлагает интерактивный путеводитель для работы Толстого.

Известный роман - это эпическая история с собственной вселенной. Но теперь вы можете изучить свою географию, графику и детали персонажа с помощью нового английского приложения.

Более восторженные читатели или те, кто хочет глубже понять «Войну и мир», могут окончательно погрузиться в работу Толстого.

Приложение «Живые страницы», разработанное экспертами из группы Tolstoy Digital Group, Российского экономического колледжа и Samsung Electronics, предлагает путешествие по роману Льва Толстого.

Пресс-фото

В дополнение к английскому тексту «Война и мир» в этой функции представлен список других классических русских романов, доступных для интерактивного чтения. Приложение доступно в Google Play Store и приложениях Galaxy.

1. Карта событий

Пресс-фото

Эта функция очень полезна для незнакомых людей, которые понятия не имеют, где происходят основные события, описанные в книге, - все вымышленные и реальные места романа отображаются на интерактивной карте. Нажав на определенное место, вы можете получить доступ к текстам, которые его описывают, а также к соответствующему списку символов.

Карта охватывает всю Россию и несколько других городов Европы.

2. Исторический график

Пресс-фото

Роман устанавливается между 1805 и 1812 годами во время французского вторжения в Россию. В приложении читатели могут просматривать хронологию событий в художественной истории и сравнивать их с фактическими историческими фактами.

Всесторонний календарь с цитатами и цитатами из «Войны и мира» следует хронологии исторических событий и сюжета. Вы также можете включить оповещение, чтобы приложение могло рассказать вам, что произошло в данный день, как в художественной, так и в реальной жизни.

3. В Трейле персонажей

Пресс-фото

«Война и мир» состоит из четырех томов с бесконечной чередой событий и персонажей; поэтому сопутствующая работа может показаться несколько сложной. Тем не менее, благодаря этому приложению можно иметь общее представление обо всех персонажах, описание каждого из них и их взаимоотношения с другими.

4. Профиль каждого из них

Пресс-фото

Это приложение включает страницы с профилем каждого главного героя произведения, с изображениями и их самыми известными цитатами. Эти кликируемые профили можно найти по всему роману - как будто у каждого персонажа была страница в Facebook.

5. Проверьте свои знания

Пресс-фото

Через различные тесты пользователи приложений могут проверять свои знания старых слов или сюжет романа и русской истории.

"Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil" will be presented by MoMA - Museum of Modern Art in New York from February 11 to June 3, 2018.. - “Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil” será apresentada pelo MoMA - Museu de Arte Moderna de Nova York de 11 de fevereiro a 3 de junho de 2018. - 2018年2月11日至6月3日,现代艺术博物馆将在纽约举办“Tarsila do Amaral:在巴西发明现代艺术”。

Show opens an unprecedented and unavoidable door to the artist's work for the world and brings together 120 pieces including paintings, drawings, sketchbooks, photos and other rare documents gathered from collections in Latin America, Europe and the USA



Marcos of Modernism in Latin America, the works "Antropofagia" (1929), "Abaporu" (1928) and "A negra" (1923), by Tarsila do Amaral (1886-1973), will be reunited again in an unprecedented meeting at MoMA - Museum of Modern Art of New York. The three paintings include "Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil", the first major exhibition dedicated to the artist in the United States, first shown at the Art Institute of Chicago and inaugurated on Sunday (11.02) at MoMA.


There are almost 120 selected pieces from collections in Latin America, Europe and USA, among paintings, drawings, sketchbooks, photos and other rare documents. It is the greatest international achievement of the artist, who deserves to have her legacy discovered and recognized in Brazil. It is the opportunity to present Tarsila's work to the world and observe it in the broader context of international vanguards.

The exhibition is organized by Venezuelan curator Luis Pérez-Oramas (MoMA) and curator Stephanie D'Alessandro (Art Institute of Chicago) and focuses on the artist's crucial production in the 1920s, from early Parisian works to emblematic modernist paintings produced in the Brazil, ending with his social works of the early 1930s.


The show also includes the study "Composition (Figure Only)" (1930) recently acquired by MoMA and now integrates its select collection. The drawing reveals a solitary woman with flowing hair in an arid landscape, suggesting a vast void. That year, the artist's marriage to Oswald de Andrade was over.
"Seven years ago I visited the Art Institute of Chicago and asked to speak with the curator. She had heard of Tarsila do Amaral, but she was not a connoisseur yet. Then Stephanie got in touch with Luis Perez-Oramas and the two decided to create the exhibition, revealing an interesting look on the protagonism of Tarsila.

In my visits to the most important museums and art spaces in the world, I realize that there is still a lot to do internationally for the recognition of his work ", says Tarsilinha, Tarsila's grand-niece, who is the administrator of the artist's estate. "To reach MoMA in an individual show is to open an irremediable door to the world."

MoMA is one of the most well-known, important and influential museums in the world. His permanent collection includes works by Picasso, Chagall, Kandinsky, Mondrian and Matisse, as well as pieces by Rodin, Calder, Moore and others in his rich Garden of Sculptures.

The exhibition will be accompanied by an illustrated catalog composed of paintings, drawings, letters and photographs, offering an overview of Tarsila's trajectory. Essays by Luis Pérez-Oramas and Stephanie D'Alessandro examine the production from the 1920s and its enduring legacy, and are accompanied by an illustrated documentary section, translation of critical texts, chronology and extensive bibliography.

TARSILA

Born in São Paulo at the turn of the 19th century, Tarsila studied piano, sculpture and drawing before leaving for Paris in 1920 to attend the Julian Academy. During subsequent seasons in the French capital, he studied with André Lhote, Albert Gleizes and Fernand Léger, fulfilling what he called his "military service in Cubism" and finally arriving at his artistic style characteristic of synthetic lines and sensual volumes showing landscapes and scenes regional palettes in a palette of colors.

The exhibition follows his travels between France and Brazil, passing through Rio de Janeiro and Minas Gerais, his involvement with an increasingly international artistic community and his role in the emergence of modernism in Brazil. Conceived in 1928, the Abaporu screen inspired the anthropophagic movement, unleashed by Oswald de Andrade and Raul Bopp (1898-1984).

The exhibition "Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil" is supported by the International Council of The Museum of Modern Art, The Modern Women's Fund, the Vicky Foundation and Joseph Safra, Clarice Oliveira Tavares, Yvonne Dadoo Ader and Consulate General of Brazil in New York, as well as the Annual Exhibition Fund.






Cultura não é o que entra pelos olhos e ouvidos,
mas o que modifica o jeito de olhar e ouvir. 

A cultura e o amor devem estar juntos.
Vamos compartilhar.

Culture is not what enters the eyes and ears, 
but what modifies the way of looking and hearing.







--br
“Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil” será apresentada pelo MoMA - Museu de Arte Moderna de Nova York de 11 de fevereiro a 3 de junho de 2018.

Mostra abre uma porta inédita e inevitável da obra da artista para o mundo e reúne 120 peças, incluindo pinturas, desenhos, cadernos de rascunho, fotos e outros documentos raros reunidos de coleções na América Latina, Europa e EUA

Marcos do Modernismo na América Latina, as obras “Antropofagia” (1929), “Abaporu” (1928) e “A negra” (1923), de Tarsila do Amaral (1886-1973), serão novamente reunidas, em encontro inédito no MoMA - Museu de Arte Moderna de Nova York. As três telas integram “Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil”, primeira grande exposição dedicada à artista nos Estados Unidos, exibida primeiramente no Art Institute of Chicago e inaugurada no domingo (11.02) no MoMA. 

São quase 120 peças selecionadas de coleções na América Latina, Europa e EUA, entre pinturas, desenhos, cadernos de rascunho, fotos e outros documentos raros. Trata-se da maior conquista internacional da artista, que merece ter seu legado descoberto e reconhecido Brasil afora. É a oportunidade de apresentar ao mundo a obra de Tarsila e observá-la no contexto mais amplo das vanguardas internacionais.

A exposição é organizada pelo curador venezuelano Luis Pérez-Oramas (MoMA) e pela curadora Stephanie D’Alessandro (Art Institute of Chicago) e se concentra na produção crucial da artista na década de 1920, das primeiras obras parisienses às pinturas modernistas emblemáticas produzidas no Brasil, terminando com suas obras de temática social do início dos anos 1930. 

A mostra inclui ainda o estudo “Composição (Figura Só)” (1930) recentemente adquirido pelo MoMA e que agora passa a integrar seu seleto acervo. O desenho revela uma mulher solitária de cabelos esvoaçantes em uma paisagem árida, sugerindo um vasto vazio. Naquele ano, o casamento da artista com Oswald de Andrade terminou.

“Há sete anos visitei o Art Institute of Chicago e pedi para conversar com a curadora. Ela já havia ouvido falar de Tarsila do Amaral, mas não era uma conhecedora ainda. Então Stephanie entrou em contato com Luis Pérez-Oramas e os dois decidiram criar a exposição, descortinando um olhar interessantíssimo sobre o protagonismo de Tarsila. 

Em minhas visitas aos mais importantes museus e espaços de arte do mundo, percebo que ainda há muito a fazer internacionalmente pelo reconhecimento de sua obra”, conta Tarsilinha, sobrinha-neta de Tarsila, que é administradora do espólio da artista. “Chegar ao MoMA em uma mostra individual é abrir uma porta irremediável para o mundo”.

O MoMA é um dos mais conhecidos, importantes e influentes museus do globo. Sua coleção permanente inclui obras de Picasso, Chagall, Kandinsky, Mondrian e Matisse, assim como peças de Rodin, Calder, Moore e outros em seu rico Jardim das Esculturas.

A exposição será acompanhada por um catálogo ilustrado composto por pinturas, desenhos, cartas e fotografias, oferecendo uma visão geral da trajetória de Tarsila. Ensaios de Luis Pérez-Oramas e Stephanie D'Alessandro examinam a produção a partir da década de 1920 e seu legado duradouro, e são acompanhados por uma seção documental ilustrada, tradução de textos críticos, cronologia e extensa bibliografia.

TARSILA

Nascida em São Paulo na virada do século XIX, Tarsila estudou piano, escultura e desenho antes de partir para Paris em 1920 para frequentar a Académie Julian. Durante temporadas subsequentes na capital francesa, estudou com André Lhote, Albert Gleizes e Fernand Léger, cumprindo o que chamava de seu “serviço militar em Cubismo” e, finalmente, chegando a seu estilo artístico característico de linhas sintéticas e volumes sensuais mostrando paisagens e cenas regionais em uma paleta rica de cores. 

A mostra acompanha suas viagens entre França e Brasil, passando pelo Rio de Janeiro e Minas Gerais, seu envolvimento com uma comunidade artística cada vez mais internacional e seu papel no surgimento do modernismo no Brasil. Concebida em 1928, a tela Abaporu inspirou o movimento antropofágico, desencadeado por Oswald de Andrade e Raul Bopp (1898-1984).

A exposição “Tarsila do Amaral: Inventing Modern Art in Brazil” conta com o apoio do International Council of The Museum of Modern Art, do The Modern Women’s Fund, da Fundação Vicky e Joseph Safra, de Clarice Oliveira Tavares, Yvonne Dadoo Ader e do Consulado Geral do Brasil em Nova York, além do Annual Exhibition Fund.






--chines simplificado
2018年2月11日至6月3日,现代艺术博物馆将在纽约举办“Tarsila do Amaral:在巴西发明现代艺术”。


展览为艺术家的世界工作打开了一个前所未有的不可避免的大门,汇集了拉丁美洲,欧洲和美国收藏的120幅作品,包括绘画,素描,速写本,照片等珍贵文献

拉丁美洲的现代主义的马科斯,1924年的“Antropofagia”作品,1928年的“Abaporu”作品以及Tarsila do Amaral(1886-1973年)的“A negra”作品,将再次在现代艺术博物馆纽约现代艺术博物馆。这三幅作品包括第一个在美国举办的艺术家大型展览“Tarsila do Amaral:发明巴西的现代艺术”,首次在芝加哥艺术学院展出,并在MoMA周日(11.02)开幕。

拉丁美洲,欧洲和美国的藏品共有将近120件,其中包括绘画,素描,素描本,照片等珍贵文献。这是这位艺术家的最伟大的国际成就,值得在巴西发现和认可她的遗产。这是向世界呈现塔西拉的作品并在更广泛的国际先锋的范围内观察它的机会。

该展览由委内瑞拉馆长LuisPérez-Oramas(MoMA)和策展人Stephanie D'Alessandro(芝加哥艺术学院)组织,侧重于艺术家在20世纪20年代的重要作品,从​​早期的巴黎作品到巴西的现代主义绘画作品,结束于他30年代初的社会工作。

展览还包括最近被MoMA收购的“Composition(Figure Only)”(1930年)研究,现在整合了其精选集。图画揭示了一个孤独的女人,在干旱的风景中流着头发,暗示了一个巨大的空白。那一年,艺术家与Oswald de Andrade的婚姻结束了。

“七年前,我访问了芝加哥艺术学院,并要求与策展人交谈,她听说过Tarsila do Amaral,但她还不是一个鉴赏家,然后Stephanie与Luis Perez-Oramas取得了联系,两人决定创造展览,揭示塔西拉主角的一个有趣的外观。

在我访问世界上最重要的博物馆和艺术空间的过程中,我意识到为了表彰他的作品,在国际上还有很多工作要做“,Tarsila的侄孙Tarsilinha说,他是该艺术家庄园的管理者“在个别展会上达成现代艺术博览会,是为世界打开一道不可弥补的大门。”

现代艺术博物馆是世界上最知名,最重要,最有影响力的博物馆之一。他的永久收藏品包括毕加索,夏加尔,康定斯基,蒙德里安和马蒂斯的作品,以及罗丹,考尔德,摩尔等人在他丰富的雕塑雕塑作品中的作品。

展览将附有由绘画,素描,信件和照片组成的插图目录,提供了塔西拉运动轨迹的概览。 LuisPérez-Oramas和Stephanie D'Alessandro撰写的散文研究了20世纪20年代的作品及其悠久的遗产,并附有一个图文并茂的纪实片段,批评文本翻译,年表和广泛的参考书目。

TARSILA

塔尔西拉19世纪初出生在圣保罗,他学习钢琴,雕塑和绘画,然后于1920年前往巴黎参加朱利安学院。在法国首都接下来的几个季节里,他和安德烈·洛特,安德烈·莱格,阿尔贝·格莱兹和费尔南德·雷格一起学习,实现了他所谓的“立体主义军事服务”,最终达到他合成的线条和感性体现的艺术风格,调色板中的调色板。

这次展览展出了法国与巴西之间的旅程,途经里约热内卢和米纳斯吉拉斯,参与日益国际化的艺术界,以及他在巴西现代化发展中的作用。 1928年构思的Abaporu屏幕启发了奥斯瓦尔德安德拉德和劳尔博普(1898-1984)释放的人体活动运动。


现代艺术博物馆国际委员会,现代妇女基金会,维基基金会和约瑟夫·萨夫拉,克拉丽斯·奥利维拉·塔瓦雷斯,Yvonne Dadoo Ader和巴西总领事馆支持的展览“Tarsila do Amaral:在巴西发明现代艺术”在纽约以及年度展览基金。